Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
The ratio of researchers in research and development per million people ranges from 21 in Lesotho to 384 in Senegal. Численность исследователей в области опытно-конструкторских разработок на миллион человек варьируется от 21 человека в Лесото до 384 человек в Сенегале.
Lesotho, Malawi, Mozambique and Zambia continued to record double-digit prevalence rates, among the highest in the world. В Замбии, Лесото, Малави и Мозамбике процентная доля носителей по-прежнему выражалась двузначными цифрами, оставаясь одной из самых значительных в мире.
On relations between the Sudan and South Sudan, the statement of the United States and Lesotho carried similar messages. Что касается отношений между Суданом и Южным Суданом, то заявления представителей Соединенных Штатов и Лесото были сходными по основным моментам.
Accession: Lesotho (12 November 2014) Присоединение: Лесото (12 ноября 2014 года)
The Act authorizes the Minister to designate a National Authority on chemical weapons within a department, organ or unit of Lesotho's security establishment. В соответствии с этим законом министр уполномочен создать национальный орган по химическому оружию в рамках департамента, органа или группы службы безопасности Лесото.
At its peak, in 2006, the textile industry in Lesotho had employed more than 40,000 people. На пике развития текстильной промышленности в 2006 году в этой отрасли в Лесото работало более 40 тысяч человек.
Lesotho stated that the ratification of almost all the core human rights treaties was a testament to the commitment of Botswana to enhancing human rights. Лесото заявило, что ратификация почти всех центральных договоров о правах человека свидетельствует о приверженности Ботсваны делу защиты прав человека.
115.5. Continue to implement national laws in accordance with its treaty obligations (Lesotho); 115.5 продолжить осуществление законов государства в соответствии со своими договорными обязательствами (Лесото);
Enhance the training of athletes with disabilities and further promote their participation in international sporting events (Lesotho); 170.290 расширять подготовку спортсменов-инвалидов и продолжать поощрять их участие в международных спортивных мероприятиях (Лесото);
Lesotho had put in place legal and institutional frameworks to ensure administrative fairness, compliance with the rule of law and public accountability. В целях обеспечения добросовестности на административном уровне, соблюдения принципа верховенства права и подотчетности общественных органов в Лесото были созданы правовые и организационные механизмы.
Committed to fulfilling its obligations under the Convention, Lesotho placed children's rights at the centre of all decision-making processes and continued to strengthen relevant national laws and policies. Будучи приверженной делу выполнения своих обязательство по этой Конвенции, Лесото ставит права детей в центр всех процессов принятия решений и продолжает укреплять соответствующие национальные законы и стратегии.
In the highly affected countries of Botswana, Lesotho, South Africa and Swaziland, between 12 and 16 per cent of women aged 15-24 are living with HIV. В значительно затронутых этим явлением странах, таких как Ботсвана, Лесото, Свазиленд и Южная Африка, от 12 до 16 процентов женщин в возрасте 15 - 24 лет инфицированы ВИЧ.
In addition, Lesotho counted on the support of partners such as UNICEF in the realization of the goal of free primary education for all children. Кроме того, Лесото рассчитывает на поддержку со стороны партнеров, таких как ЮНИСЕФ, в реализации цели бесплатного начального образования для всех детей.
Africa: Guinea, Lesotho and Sierra Leone Африка: Гвинея, Лесото и Сьерра-Леоне;
UNODC also provided national and regional training sessions in Botswana, Lesotho, Kazakhstan and Pakistan on international cooperation and the tools developed by UNODC. ЮНОДК проводило также национальные и региональные учебные занятия по вопросам международного сотрудничества в Ботсване, Казахстане, Лесото и Пакистане, а также предоставляло подготовленные им учебные материалы.
As an example, USAID engaged adolescent girls in community level disaster risk reduction through a Southern Africa regional programme including Lesotho, Madagascar, Malawi, Zambia and Zimbabwe. В качестве примера можно привести усилия, предпринятые ЮСАИД с целью привлечения девочек-подростков к осуществляемой на уровне общин деятельности по уменьшению опасности бедствий в рамках программы, разработанной для региона Южной Африки и охватывающей Замбию, Зимбабве, Лесото, Мадагаскар и Малави.
In addition, Lesotho, Nepal, Switzerland, and the Secretariat of the Enhanced Integrated Framework contributed to the debate. В прениях участвовали также представители Лесото, Непала и Швейцарии, а также секретариата Расширенной комплексной рамочной программы.
The purpose of the Memorandum, amongst others, is to regulate and address issues relating to semi-skilled migrant workers from Lesotho to South Africa. Цель меморандума, среди прочего, состоит в регулировании и решении проблем, связанных с малоквалифицированными трудящимися-мигрантами из Лесото, которые работают в Южной Африке.
Lesotho requests technical assistance and capacity building in the following areas: Лесото запрашивает техническую помощь и помощь в области создания потенциала в следующих областях:
UNESCO stated that there was no freedom of information law and that Lesotho should be encouraged to adopt such law in accordance with international standards. ЮНЕСКО отметила отсутствие в стране закона о свободе информации и заявила о необходимости призвать Лесото к принятию такого закона в соответствии с международными стандартами.
It urged Lesotho to prohibit discrimination, including discrimination against women, in the Constitution and other legislation. Он настоятельно призвал Лесото запретить дискриминацию, включая дискриминацию в отношении женщин, в Конституции и других законодательных актах.
Within the follow-up framework, in 2014, it indicated that Lesotho had failed to adopt provisions prohibiting discrimination against women and reiterated its previous recommendations. В рамках последующей деятельности в 2014 году он указал, что Лесото не приняло положения, запрещающие дискриминацию в отношении женщин, и вновь повторил свои предыдущие рекомендации.
It urged Lesotho to modify or eliminate patriarchal attitudes and stereotypes discriminating against women and to strengthen understanding of the equality of women and men. Он настоятельно призвал Лесото изменить или устранить патриархальные взгляды и стереотипы, допускающие дискриминацию в отношении женщин, и содействовать глубокому пониманию вопросов равенства женщин и мужчин.
The Government of Lesotho had also abolished fees at all primary health-care facilities and provided outreach services for communities residing far from health facilities. Правительство Лесото также отменило плату во всех учреждениях первичной медико-санитарной помощи и обеспечило индивидуальную поддержку жителям населенных пунктов, расположенных вдали от медицинских учреждений.
Through the programme, IAEA helps Lesotho to build, strengthen and maintain capacities in the safe, peaceful and secure use of nuclear technology in support of sustainable socio-economic development. В рамках этой программы МАГАТЭ оказывает Лесото помощь в деле создания, укрепления и поддержания потенциала по безопасному, мирному и надежному использованию ядерной энергии в поддержку устойчивого социально-экономического развития.