In Lesotho this goal, although not yet reached, is still being actively pursued. |
Хотя в Лесото эта цель пока не достигнута, мы активно стремимся к этому. |
This project supports a preliminary study for the establishment of an integrated solid waste management system for Maseru in Lesotho. |
Данный проект предусматривает проведение предварительного исследования в целях создания системы комплексного регулирования твердых отходов в Масеру (Лесото). |
The CHAIRMAN joined Ms. McDougall in expressing satisfaction with the renewed dialogue established with Lesotho after so many years of silence. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, как и г-жа Макдугалл, приветствует тот факт, что Королевство Лесото возобновило диалог после многих лет молчания. |
On 25 August 2004, the Government of Lesotho informed the Secretary-General that it had decided to modify its reservation, resulting in the withdrawal of aspects pertaining in general to the Convention. |
25 августа 2004 года правительство Лесото сообщило Генеральному секретарю, что оно приняло решение внести изменения в свою оговорку, в результате которых были аннулированы аспекты, касающиеся Конвенции в целом. |
As a contribution to the Government's civic education campaign, the Centre arranged for the preparation of an audio-recorded drama play in two languages, developed around the theme of elections and human rights in Lesotho. |
В целях содействия проводимой правительством кампании по обучению основам гражданственности Центр организовал подготовку звукозаписи драматического спектакля на двух языках, события в котором развиваются вокруг темы выборов и прав человека в Лесото. |