Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
Botswana commended Lesotho for its measures to guarantee Basotho the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms, in particular through National Vision 2020, the Justice Sector Vision and Strategy, and the National Youth Policy. Ботсвана дала высокую оценку мерам, принятым Лесото, с тем чтобы народ басото мог полностью пользоваться всеми правами человека и основными свободами, в частности по линии осуществления "Национальной перспективы на 2020 год", "Перспективы и стратегии для сектора правосудия" и национальной молодежной политики.
UNFPA provided technical assistance to develop national plans of action addressing the challenges of ageing (in Kazakhstan) and supported training of government staff to provide information to guide policy development (in Lesotho and the Republic of Moldova). ЮНФПА оказал техническую помощь в разработке национальных планов действий по проблеме старения (в Казахстане) и предоставил поддержку в обучении государственных сотрудников методам сбора информации, которой можно было бы руководствоваться при разработке соответствующей политики (в Лесото и Республике Молдова).
A few major operations are reported, however, in some countries of Southern Africa, in Zambia, Tanzania and Lesotho, in West Africa as part of a UNDP-run regional programme, in Tunisia and in Niger within the framework of the Keita Integrated Development Project. Вместе с тем следует отметить упомянутые крупные мероприятия в некоторых странах юга Африки, в Замбии, Танзании и Лесото, а также в Восточной Африке - в рамках региональной программы, осуществляемой ПРООН, в Тунисе и в Нигере в рамках комплексного проекта "Кейта".
The project was first implemented by the UNDP in Lesotho, with convincing results, and has been since launched in collaboration with the UNDP in Argentina, Benin, Cape Verde, China, Mozambique and Niger. Этот проект был впервые развернут силами ПРООН в Лесото, где он дал убедительные результаты, а затем в сотрудничестве с ПРООН в Аргентине, Бенине, Кабо-Верде, Китае, Мозамбике и Нигере.
Algeria, Burundi, Ethiopia, Guinea-Bissau, Mozambique, Kenya, Lesotho, Mauritania, New Zealand, the Niger, Nigeria, Papua New Guinea, Russian Federation, Rwanda, Swaziland, Uzbekistan and Zambia, also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Алжир, Бурунди, Гвинея-Бисау, Замбия, Кения, Лесото, Мавритания, Мозамбик, Нигер, Нигерия, Новая Зеландия, Папуа - Новая Гвинея, Российская Федерация, Руанда, Свазиленд, Узбекистан и Эфиопия.
Mr. Mosisili (Lesotho): HIV and AIDS have emerged as the greatest obstacle to the development of our nations and, indeed, to the attainment of the Millennium Development Goals. Г-н Мосисили (Лесото) (говорит по-англий-ски): ВИЧ/СПИД стал величайшим препятствием на пути развития наших государств и, фактически, достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A national workshop on the IPR for Lesotho was organized in Maseru in February 2003, and the final report was presented to UNCTAD's Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues in April 2003. В феврале 2003 года в Масеру было организовано национальное рабочее совещание, посвященное ОИП по Лесото, и соответствующий окончательный доклад был представлен Комиссии ЮНКТАД по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам в апреле 2003 года.
Combat HIV/AIDS diseases: Building a clinic in a rural mountainous village in Lesotho to care for HIV/AIDS affected children and parents; presented literature and conducted workshops for women in various countries - Cote d'Ivoire, Senegal, Togo, Benin, Ghana. Борьба с ВИЧ/СПИДом: Ассоциация построила деревенскую больницу в гористом районе Лесото для ухода за детьми и родителями, инфицированными ВИЧ/СПИДом; направила книги и провела практикумы для женщин в различных странах: Кот-д'Ивуаре, Сенегале, Того, Бенине и Гане.
The period also saw the inception of the Cities Without Slums Subregional Programme for Eastern and Southern Africa, facilitating cooperation between slum-dwellers and city governments in Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. В указанный период была также создана субрегиональная программа для восточной и южной части Африки «Города без трущоб», которая содействует налаживанию сотрудничества между жителями трущоб и городскими властями в Кении, Лесото, Малави, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Уганде, Эфиопии и Южной Африке.
UNDP and Lesotho have contributed $2.7 million and $0.15 million, respectively, to the trust fund. ПРООН и Лесото внесли в указанный целевой фонд соответственно 2,7 млн. долл. США и 0,15 млн. долл. США.
It provided support to silk production (Cambodia) and strengthened the supply side in mushrooms and peaches (Lesotho), mangoes (Haiti) and jute production (Bangladesh). Он оказал поддержку в сфере производства шелка (Камбоджа) и улучшения сбыта грибов и персиков (Лесото), манго (Гаити) и производства джута (Бангладеш).
The ITC World Trade Net Programme, aimed at facilitating business community participation in the world trading system, currently covers Bangladesh, Cambodia, Haiti, Lesotho, Malawi, Mozambique, Nepal, Senegal and Zambia. Программа создания всемирной электронной торговой сети ЦМТ, предназначенная для содействия участию деловых кругов в деятельности мировой торговой системы, в настоящее время охватывает Бангладеш, Гаити, Замбию, Камбоджу, Лесото, Малави, Мозамбик, Непал и Сенегал.
63 Bangladesh, Benin, Cambodia, Ethiopia, the Gambia, Guinea-Bissau, Lesotho, Maldives, Mali, Mauritania, Nepal, Senegal, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zambia. 63 Бангладеш, Бенин, Гамбия, Гвинея-Бисау, Замбия, Камбоджа, Лесото, Мавритания, Мали, Мальдивские Острова, Непал, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд, Сенегал и Эфиопия.
Angola, Bolivia, Burundi, Côte d'Ivoire, Croatia, El Salvador, Honduras, Kazakhstan, Kyrgystan, Lesotho, Madagascar, Malaysia, Mali, Morocco, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone, Tunisia and Uganda joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Боливия, Бурунди, Гондурас, Казахстан, Кыргызстан, Кот-д'Ивуар, Лесото, Мадагаскар, Малайзия, Мали, Марокко, Нигерия, Руанда, Сальвадор, Сьерра-Леоне, Тунис, Уганда и Хорватия.
The Democratic Republic of the Congo praised, inter alia, Lesotho's schooling rate for girls, the representation of women in parliamentary institutions at both the national and provincial levels, and policies to protect the rights of persons with disabilities and retirees. Демократическая Республика Конго с удовлетворением отметила, в частности, достигнутые в Лесото высокие показатели посещаемости школ девочками, тот факт, что в парламентских учреждениях как на национальном уровне, так и на уровне провинций представлены женщины, и политику в области защиты прав инвалидов и пенсионеров.
It is a non-profit intergovernmental organization with 15 members: Botswana, Comoros, Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mauritius, Namibia, Seychelles, Somalia, Sudan, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. Центр является некоммерческой межправительственной организацией, в которую входят 15 членов: Ботсвана, Замбия, Кения, Коморские Острова, Лесото, Маврикий, Малави, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сомали, Судан, Уганда и Эфиопия.
The SADC Summit, held in Lesotho in August 2006, had established an inter-ministerial task force to work with the SADC Secretariat on a road map for eradicating poverty. На Саммите САДК, состоявшемся в Лесото в августе 2006 года, была учреждена межминистерская рабочая группа по сотрудничеству с секретариатом САДК в разработке плана действий в области ликвидации бедности.
In the area of preparation or revision of national competition policies and legislation, UNCTAD provided assistance to Angola, Botswana, China, Cuba, Ecuador, Hong Kong (China), Kenya, Lesotho, Namibia, Swaziland, Thailand and Viet Nam. Что касается разработки или пересмотра политики и законодательства в области конкуренции в отдельных странах, то ЮНКТАД оказывала помощь Анголе, Ботсване, Вьетнаму, Гонконгу (Китай), Кении, Китаю, Кубе, Лесото, Намибии, Свазиленду, Таиланду и Эквадору.
In the Rand Monetary Area, Lesotho and Swaziland, both closely integrated economically with South Africa, peg their currencies to the South African rand without formally engaging in coordination of monetary policy. В валютной зоне ранда Лесото и Свазиленд, которые находятся в тесной экономической интеграции с Южной Африкой, привязывают свои валюты к южноафриканскому ранду, не занимаясь при этом официально координацией валютной политики.
Lesotho is concerned that the goal of poverty eradication, which is the first Millennium Development Goal and one of the cross-cutting themes of all major United Nations conferences and summits, could elude the international community. Лесото обеспокоена тем, что цель искоренения нищеты, которая является первой целью в области развития на рубеже тысячелетия и одной из междисциплинарных тем всех крупнейших конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, может оказаться невыполнимой для международного сообщества.
UN Plus, the advocacy group of United Nations staff members living with HIV, is launching three country groups in Southern Africa - Pretoria, Johannesburg and Lesotho - after an increase in membership of UN Plus in the region. «ООН-плюс», группа по адвокации сотрудников Организации Объединенных Наций, живущих с ВИЧ, создает три страновые группы на юге Африки - в Претории, Йоханнесбурге и Лесото - после увеличения числа членов «ООН-плюс» в этом регионе.
The Committee is particularly concerned about the impossibility for Basotho citizens who were born abroad to pass on their Lesotho nationality to their children born abroad, which may lead to statelessness. Комитет выражает особую озабоченность в связи с тем, что граждане, которые родились за рубежом, не могут передавать гражданство Лесото своим детям, родившимся за рубежом, что может порождать безгражданство.
Please provide information on measures taken to prevent the irregular migration of Lesotho nationals, in particular women and unaccompanied children, including through multilateral and bilateral agreements, policies and programmes aimed at enhancing legal migration channels. Просьба представить информацию о принятых мерах по предотвращению незаконной миграции граждан Лесото, в частности женщин и несопровождаемых детей, в том числе используя для этого многосторонние и двусторонние соглашения, стратегии и программы укрепления каналов легальной миграции.
Although women do head central banks in 17 emerging markets - including Malaysia, Russia, Argentina, South Africa, Lesotho, and Botswana - they are the exceptions that prove a general rule: women are excluded from the world of monetary policymaking. Несмотря на то что женщины возглавляют центральные банки 17 стран с развивающимся рынком - в том числе в Малайзии, России, Аргентине, Южной Африке, Лесото и Ботсване - они являются исключением из общего правила: женщины исключены из мира денежной политики.
Convinced of the need to enhance the institutional fabric of the CTBT, Lesotho deposited its instrument of ratification of the CTBT with the Secretary-General earlier this month, thus joining the steadily increasing number of States that have so far ratified the Convention. Лесото, убежденное в необходимости укреплять институциональную структуру ДВЗЯИ, передало Генеральному секретарю ратификационные документы ДВЗЯИ ранее в этом месяце, таким образом присоединившись к государствам, ратифицировавшим Договор на сегодняшний день, число которых постоянно увеличивается.