Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
∙ August 1997, Maseru, Lesotho: SADC Council of Ministers to adopt the SADC SRAP; август 1997 года, Масеру, Лесото: заседание Совета министров САДК с целью принятия СРПД САДК;
The National Environment Policy that provides the national policy to ensure the protection and conservation of the environment with a view to achieving sustainable development for Lesotho; and strategies to combat desertification developed prior to UNCCD are also mentioned. Упоминаются также национальная экологическая политика, которая предусматривает проведение общенациональной политики по обеспечению защиты и сохранения окружающей среды в целях достижения устойчивого развития Лесото, и стратегии по борьбе с опустыниванием, разработанные до принятия КБОООН.
Argentina, Eritrea, Lesotho, Mauritius, Mozambique, Rwanda, Swaziland, Tanzania, Trinidad and Tobago Аргентина, Лесото, Маврикий, Мозамбик, Руанда, Свазиленд, Танзания, Тринидад и Тобаго, Эритрея
Five projects completed within the reporting period include a postal service centre in the Democratic Republic of the Congo, a water station in Namibia, an international conference centre in Lesotho and an integrated technical and middle school in Seychelles. В рамках пяти проектов, завершенных в течение отчетного периода, были построены почтовый центр в Демократической Республике Конго, международный конференционный центр в Лесото, станция водоснабжения в Намибии, школа технического и среднего образования на Сейшельских Островах.
The Summit noted that Botswana, Lesotho, Malawi, Mauritius, Namibia, United Republic of Tanzania and Zimbabwe had ratified the Trade Protocol, and that South Africa, Swaziland and Zambia would do so before the end of 1999. Совещание отметило, что Ботсвана, Зимбабве, Лесото, Маврикий, Малави, Намибия и Объединенная Республика Танзания ратифицировали протокол по торговле, а Замбия, Свазиленд и Южная Африка намерены сделать это до конца 1999 года.
Lesotho's external debt dropped by 1.1 per cent in the last quarter of 1994 from US$ 472.4 million in the previous quarter to US$ 467.4 million. Внешний долг Лесото сократился на 1,1% в последнем квартале 1994 года, уменьшившись с 472,4 млн. долл. США в предыдущем квартале до 467,4 млн. долл. США.
In this regard Lesotho follows the English common law approach observed in the majority of States of the British Commonwealth, whereby international conventions and covenants are not invoked directly in domestic courts, that is they are not self-executing. В этом отношении Лесото придерживается подхода английского общего права, принятого в большинстве государств британского Содружества наций, согласно которому национальные суды прямо не ссылаются на положения международных конвенций и пактов, т.е. эти положения не являются самоисполнимыми.
Mr. MOCHOCHOKO (Lesotho) said that the African Group supported the inclusion of the core crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes in the Statute. Г-н МОЧОЧОКО (Лесото) говорит, что Группа африканских государств поддерживает включение в Статут таких основных преступлений, как геноцид, преступления против человечности и военные преступления.
Mr. Mangoela (Lesotho) said that, on the eve of the new millennium, world environmental problems, such as increasing volumes of toxic substances and greenhouse gases or the phenomenon of acid rain, were on the rise and affected both developed and developing countries. Г-н МАНГОАЭЛА (Лесото) указывает, что на пороге нового тысячелетия проблемы, связанные с мировой окружающей средой, такие как увеличение выбросов токсических и парниковых газов или кислотные дожди, постоянно обостряются и сказываются как на развитых, так и на развивающихся странах.
Following a proposal by the Chairman, statements were made by the representatives of Mauritania, Lesotho (on behalf of the African Group), Mali, Egypt, Uganda, the United Republic of Tanzania, Ethiopia, the Sudan, Sierra Leone and Zambia. После того, как Председатель внес предложение, с заявлениями выступили представители Мавритании, Лесото (от имени Группы африканских государств), Мали, Египта, Уганды, Объединенной Республики Танзании, Эфиопии, Судана, Сьерра-Леоне и Замбии.
Thailand contributed $10,000 for food assistance in 1995 to help alleviate the effects of the 1994 drought and $10,000 in 1996 for disaster relief to Lesotho. В 1995 году Таиланд предоставил Лесото продовольственную помощь на сумму 10000 долл. США в целях содействия смягчению последствий имевшей место в 1994 году засухи, а в 1996 году он выделил этой стране 10000 долл. США для устранения последствий стихийного бедствия.
WFP is currently providing emergency assistance in Angola, Malawi and Mozambique, implementing ongoing relief operations and providing development assistance to Angola, Lesotho, Malawi, Mozambique and Zambia. В настоящее время МПП оказывает чрезвычайную помощь в Анголе, Малави и Мозамбике, выполняет текущие работы по оказанию срочной помощи и предоставляет помощь в области развития Анголе, Лесото, Малави, Мозамбику и Замбии.
Lesotho 9 April 1992 8 April 1994 Лесото 9 апреля 1992 8 апреля 1994
South Africa reported having concluded agreements related to international migration policies with Botswana, Lesotho, Mozambique, Namibia and Zimbabwe and that it was in the process of concluding similar agreements with Malawi, the United Republic of Tanzania and Zambia. Южная Африка сообщила о том, что она заключила с Ботсваной, Лесото, Мозамбиком, Намибией и Зимбабве соглашения по вопросам политики в области международной миграции и что она находится на стадии заключения аналогичных соглашений с Малави, Объединенной Республикой Танзанией и Замбией.
I would like also to congratulate your two Vice-Chairmen, the Permanent Representative of the Kingdom of Lesotho, Ambassador Percy Mangoaela, and the Permanent Representative of New Zealand, Ambassador Michael Powles. Я также хотел бы выразить признательность двум заместителям Председателя - Постоянному представителю Королевства Лесото послу Перси Мангоаэле и Постоянному представителю Новой Зеландии послу Майклу Поулзу.
Lesotho endorsed the recommendation that a diplomatic conference should be held in 1988 and called upon the General Assembly to demonstrate the international community's commitment to the establishment of the court by setting 1998 as the firm date for the conference of plenipotentiaries. Лесото поддерживает рекомендацию о проведении дипломатической конференции в 1998 году и призывает Генеральную Ассамблею реально продемонстрировать тот интерес, который проявляет международное сообщество к созданию международного уголовного суда, путем определения конкретных сроков проведения конференции полномочных представителей в 1998 году.
To that end, the Government of Lesotho is working on strengthening institutional structures that will ensure good governance as well as accountability in the public service and private sectors and transparency throughout Government at the central and local levels. С этой целью правительство Лесото трудится над укреплением таких институциональных структур, которые будут обеспечивать благое правление, а также отчетность в государственных службах и частном секторе и транспарентность всех правительственных структур как на центральном, так и местных уровнях.
Afghanistan, Azerbaijan, Burundi, DRC, Ecuador, Fiji, Lesotho, Liberia, Nigeria, Paraguay, Samoa, South Africa, Sudan, Timor Leste, Venezuela, and Zimbabwe. Азербайджан, Афганистан, Бурунди, Венесуэла, Демократическая Республика Конго, Зимбабве, Лесото, Либерия, Нигерия, Парагвай, Самоа, Судан, Тимор-Лешти, Фиджи, Эквадор и Южная Африка.
For instance, in 2004, in the context of the follow-up to the Investment Policy Review of Lesotho, UNCTAD prepared draft FDI legislation and a benchmarking study on business immigration procedures and practices for the country. Так, например, в 2004 году в рамках последующей деятельности по итогам обзора инвестиционной политики Лесото ЮНКТАД подготовила проект законодательства в отношении ПИИ, а также контрольное исследование по процедурам и практике иммиграции в целях предпринимательской деятельности в этой стране.
The representative of Portugal, on behalf of the European Union, announced that Angola, Bolivia, Côte d'Ivoire, Eritrea, Fiji, Grenada, Japan, Lesotho, Malawi, Mali, Saint Lucia and Senegal had joined as sponsors of the draft resolution. Представитель Португалии, выступая от имени Европейского союза, объявил, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Боливия, Гренада, Кот-д'Ивуар, Лесото, Малави, Мали, Сенегал, Сент-Люсия, Фиджи, Эритрея и Япония.
Mr. Khane announced that Botswana, the Comoros, Costa Rica, Croatia, Djibouti, Egypt, Eritrea, Lesotho, Liberia, Sierra Leone, Spain, Sri Lanka, Tunisia and Uganda had joined the sponsors. Г-н Хан объявляет, что Ботсвана, Джибути, Египет, Испания, Коморские Острова, Коста-Рика, Лесото, Либерия, Сьерра-Леоне, Тунис, Уганда, Хорватия, Шри-Ланка и Эритрея присоединились к числу авторов.
In 2003, total remittances amounted to more than twice the amount of the official development assistance, and their share in GDP in 2004 was high in low-income countries such as in Togo and Lesotho. В 2003 году общая сумма таких переводов более чем в два раза превысила объем официальной помощи на цели развития, и их доля в ВВП в 2004 году была высокой в таких странах с низкими доходами, как Того и Лесото.
Since January 2006, support missions have been sent to Burkina Faso, Lesotho, Mali, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. South Africa has completed its self-assessment and the African Peer Review panel undertook a review mission to that country in July 2006. В период с января 2006 года такие специальные миссии по поддержке направлялись в Буркина-Фасо, Лесото, Мали, Сьерра-Леоне и Объединенную Республику Танзанию. Южная Африка завершила свою самооценку, и Группа Механизма взаимного контроля в июле 2006 года совершила в эту страну поездку для обзора проведенной работы.
The pilot phase involved five LDCs: Ethiopia, Lesotho, Maldives, Mali and Tanzania. Moreover, nine LDCs have benefited from a project on "Investment guides and capacity-building for LDCs". Пилотным этапом были охвачены пять НРС: Лесото, Мали, Мальдивские Острова, Танзания и Эфиопия. Кроме того, девять НРС стали бенефициарами проекта "Инвестиционные руководства и укрепление потенциала в НРС".
Like many other small and vulnerable States, Lesotho is dependent more on the law than on power in settling disputes, in defending its sovereignty, independence and territorial integrity and in protecting its policies in the international field. Как и многие другие малые и уязвимые государства, Лесото в большей степени полагается на закон, нежели на силу при урегулировании споров, при отстаивании своего суверенитета, независимости и территориальной целостности, а также при защите своих интересов на международной арене.