| His Excellency The Honourable L.V. Ketso, Minister for Finance and for Development Planning of Lesotho. | Министр финансов и планирования развития Лесото достопочтенный Л. В. Кетсо. |
| In 2004 they were quite significant for Bangladesh, the Sudan, Senegal and Lesotho. | В 2004 году они играли довольно большую роль в Бангладеш, Судане, Сенегале и Лесото. |
| Lesotho is facing a major crisis of land degradation due to soil erosion. | Вследствие эрозии почв сложилось весьма серьезное положение с деградацией земельных ресурсов в Лесото. |
| Accelerated combating of soil erosion in Lesotho dates back to the 1930s. | Активная борьба с эрозией почв в Лесото началась в 30-е годы. |
| The situation in Lesotho and recent armed confrontation in the Caprivi region of Namibia, were sources of equally serious concern. | Положение в Лесото и недавняя вооруженная конфронтация в районе Каприви в Намибии вызывают такую же серьезную обеспокоенность. |
| The Summit expressed concern at the civil disturbances and loss of life following the recent elections in Lesotho. | Участники Встречи выразили обеспокоенность по поводу гражданских волнений и гибели людей после недавних выборов в Лесото. |
| Formal requests for ASYCUDA have been received from Lesotho, Malawi and Swaziland. | Официальные запросы в отношении установки АСОТД были получены от Лесото, Малави и Свазиленда. |
| Lesotho is a small country lying towards the southern tip of Africa. | Лесото - небольшая страна, протянувшаяся в сторону южной оконечности Африки. |
| Though completely enclosed by South Africa Lesotho's topography is in complete contrast to its neighbour. | Хотя Лесото полностью окружено территорией Южной Африки, его топография резко отличается от топографии его соседа. |
| Lesotho is the only country in the world with no land falling below 1,400 m above sea level. | Лесото - единственная страна в мире, где топографические отметки не опускаются ниже 1400 м над уровнем моря. |
| The table below shows the trend of Lesotho's inflation from 1992 to 1994. | В приводящейся ниже таблице отражена динамика инфляции в Лесото с 1992 года по 1994 год. |
| Those who were later to be called Basotho moved south into the Free State and Lesotho. | Племена, которых позднее стали называть басуто, мигрировали на юг в Свободное государство и Лесото. |
| They are, however, not enforceable by any court, but are subject to Lesotho's economic capacity and development. | Однако они не исполняются судами, а зависят от экономического потенциала и развития Лесото. |
| Section 123 (5) provides for the Court of Appeal to sit outside Lesotho. | В статье 123(5) предусматривается, что Апелляционный суд заседает за пределами Лесото. |
| In Lesotho, new drugs legislation was drafted and training in licit control was provided. | В Лесото был подготовлен проект нового законодательства по наркотикам и была организована подготовка кадров по вопросам контроля над наркотиками. |
| Lesotho participated actively in the process leading to the Earth Summit in 1992. | Лесото принимала активное участие в процессе подготовки Встречи на высшем уровне "Планета Земля" 1992 года. |
| Lesotho is a mountainous country with fragile ecosystems. | Лесото является горной страной с хрупкими экосистемами. |
| These mountains are an important source of fresh water, not only for Lesotho but for much of southern Africa. | Эти горы являются важным источником питьевой воды не только для Лесото, но и для большей части Южной Африки. |
| For example, UNIDO is supporting the Ministries of Industry in Lesotho and Uganda in implementing privatization programmes and promoting private sector development. | Например, ЮНИДО оказывает помощь министерствам промышленности Лесото и Уганды в проведении программ приватизации и стимулирования развития частного сектора. |
| In 1997, United Nations Houses were officially designated in Lebanon, Lesotho, Malaysia and South Africa. | В 1997 году о создании Дома Организации Объединенных Наций было официально объявлено в Лесото, Ливане, Малайзии и Южной Африке. |
| Finally, the Government of Lesotho wishes to express its appreciation for the contribution made by UNDCP in the subregion. | Наконец, правительство Лесото хотело бы выразить свою признательность за вклад, внесенный МПКНСООН в данном субрегионе. |
| Ms. MOKITIMI (Lesotho) said that her delegation could accept article 102, paragraph 2, in general. | Г-жа МОКИТИМИ (Лесото) говорит, что ее делегация может согласиться с пунктом 2 статьи 102 в целом. |
| Mr. MAEMA (Lesotho) said that he supported the views expressed by South Africa on behalf of SADC. | Г-н МАЭМА (Лесото) говорит, что он поддерживает мнение, выраженное Южной Африкой от имени САДК. |
| An example of such an initiative comes from one of the world's major civil engineering projects, the Lesotho Highlands Water Project. | Примером этого может являться один из самых крупных проектов в области гражданского строительства - проект водоснабжения в высокогорных районах Лесото. |
| Through this project, water is pumped from Lesotho to South Africa. | В рамках этого проекта вода перекачивается из Лесото в Южную Африку. |