Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
Six African countries with high incidence of HIV received assistance in mortality analysis based on census data (Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia and Swaziland). Шести африканским странам с высокой распространенностью ВИЧ была оказана помощь в проведении анализа смертности на основе данных переписи (Ботсвана, Лесото, Малави, Мозамбик, Намибия и Свазиленд).
In a number of LLDCs, including Lesotho, the Republic of Moldova, Mongolia, Swaziland, Tajikistan and Turkmenistan, the trade-to-GDP ratio is higher than 100 per cent (see table 4). В целом ряде НВМРС, в том числе в Лесото, Республике Молдова, Монголии, Свазиленде, Таджикистане и Туркменистане, соотношение между торговлей и ВВП составляет более 100% (см. таблицу 4).
In Lesotho, where almost all export earnings used to come from the textile and clothing sector, six factories have been closed since the beginning of January 2005, with the loss of more than 10,000 textile workers' jobs. В Лесото, где почти все доходы от экспорта обычно поступали из сектора текстильных изделий и одежды, с начала января 2005 года были закрыты шесть фабрик, и более 10000 тысяч трудящихся текстильной промышленности потеряли свои рабочие места.
(b) To note the information that Lesotho had established an import permit system for halons and CFCs; Ь) принять к сведению информацию о том, что Лесото создало систему лицензирования импорта в отношении галонов и ХФУ;
In the non-agricultural area, AGOA exports from LDCs mainly fall under seven tariff lines relating to garments from Lesotho and Madagascar, which accounted for 84% of all relevant preferential exports. Если говорить о несельскохозяйственных товарах, экспорт из НРС в рамках режима ЗРВА в основном приходится на семь тарифных позиций, причем 84% всего соответствующего преференциального экспорта - это поставки одежды из Лесото и Мадагаскара.
South Africa entered into bilateral agreements with other members of the Common Monetary Area i.e. Lesotho, Swaziland and Namibia regarding financial policy measures implemented in the Southern African Region. Южная Африка заключила двусторонние соглашения с другими членами Единой валютной зоны, т.е. Лесото, Свазилендом и Намибией, относительно мер по осуществлению финансовой политики в регионе южной части Африки.
This collaboration is mainly in the case of border countries, which often share protected areas, for example, Lesotho and South Africa, or Ecuador, Peru and Colombia. Такое сотрудничество главным образом развивается между граничащими друг с другом странами, которые зачастую совместно владеют охраняемыми территориями, в частности Лесото и Южная Африка или Эквадор, Перу и Колумбия.
The representative of the Secretariat said that, in recommendation 32/6, Lesotho and Somalia had been requested to provide an explanation for their excess halon consumption and to submit plans of action with time-specific benchmarks to ensure their prompt return to compliance. Представитель секретариата сообщил, что в рекомендации 32/6 к Лесото и Сомали была обращена просьба представить разъяснения в связи с превышением ими уровней потребления галонов, а также планы действий, которые включали бы целевые показатели с указанием конкретных сроков, обеспечивающие их скорейшее возвращение в режим соблюдения.
Lesotho commended Mauritius on adopting legislation to combat trafficking in persons, ensure equal opportunities, protect human rights and provide legal aid, and encouraged it to continue in its efforts. Делегация Лесото дала высокую оценку принятому Маврикием законодательству по борьбе с торговлей людьми, обеспечению равных возможностей, защите прав человека и оказанию правовой помощи, призвав его не прекращать усилий в этом направлении.
As regards a standing invitation to special procedures, Lesotho stated that the same process is adequately performed under the auspices of APRM and that it wished to avoid a duplication of efforts. Что касается постоянно действующего приглашения мандатариям специальных процедур, то делегация Лесото заявила, что тот же самый процесс надлежащим образом функционирует по линии АМКО и что она хотела бы избежать дублирования усилий.
Representatives of Botswana, Egypt, Ghana, Lesotho, Peru and Uganda spoke on the implementation of recommendations of the IPRs in their countries. Представители Ботсваны, Ганы, Египта, Лесото, Перу и Уганды выступили по вопросу о мерах по осуществлению рекомендаций, изложенных в ОИП, осуществленных в их странах.
In Lesotho, for instance, a tripartite Industrial Relations Council was established to handle conciliation and arbitration of industrial disputes. Например, в Лесото был создан трехсторонний совет по производственно-трудовых отношениям для урегулирования возникающих производственно-трудовых споров на основе согласительной или арбитражной процедуры.
In 2003, the ASIT Programme on Good Governance in Investment Promotion and Facilitation provided assistance to Ethiopia, Lesotho, Mali and the United Republic of Tanzania. В 2003 году по линии Программы КСИП по рациональному управлению в вопросах поощрения и стимулирования инвестиций была оказана помощь Лесото, Мали, Объединенной Республике Танзании и Эфиопии.
Follow-up assistance to Ethiopia, Lesotho and the United Republic of Tanzania included training in customer services for employees of institutions dealing with foreign investors and the development of client charters for national investment promotion agencies (IPAs). Лесото, Объединенной Республике Танзании и Эфиопии была оказана последующая помощь, включая подготовку кадров по вопросам обслуживания клиентов для сотрудников учреждений, занимающихся иностранными инвесторами, и разработку кодексов работы с клиентами для национальных агентств по поощрению инвестиций.
Follow-up technical assistance programmes aimed at implementing the recommendations of the IPRs are underway in Algeria, Botswana, Ghana, Lesotho, Uganda and the United Republic of Tanzania. В Алжире, Ботсване, Гане, Лесото, Объединенной Республике Танзании и Уганде осуществляются последующие программы технической помощи, направленные на выполнение рекомендаций, содержащихся в ОИП.
In Lesotho, research was undertaken to determine the prevalence of different forms of gender-based violence and its effects on the well-being of the individual as well as on development. В Лесото было проведено исследование с целью выявить масштабы распространения различных форм насилия по признаку пола и его последствия для благополучия детей и для развития.
In Lesotho, the steady rise in new HIV infections, coupled with worsening poverty and food insecurity, has demanded a more accelerated and heightened United Nations response. В Лесото неуклонный рост новых случаев инфицирования ВИЧ, наряду с нарастающей нищетой и ухудшением продовольственной безопасности, потребовал принятия более быстрых и активных мер со стороны Организации Объединенных Наций.
In 2004, more than 130 experienced United Nations Volunteers were placed in ministries and local governments in Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, Swaziland and Zambia. В 2004 году в министерства и местные органы управления Замбии, Лесото, Малави, Мозамбика, Намибии и Свазиленда было направлено более 130 опытных добровольцев Организации Объединенных Наций.
It was imperative, therefore, to make progress in the formulation of the conventions relating to terrorism. In that regard, Lesotho welcomed the adoption by the Security Council of resolution 1566 (2004) which would impart momentum to the work of the Sixth Committee. Поэтому настоятельно необходимо добиваться успехов в разработке предусмотренных контртеррористических конвенций, и в этой связи Лесото приветствует принятие Советом Безопасности резолюции 1566 (2004), которая должна позволить придать новый импульс работе Шестого комитета.
The Government of South Africa continued to provide assistance to Lesotho in accordance with the Joint Bilateral Commission for Cooperation (JBCC) agreement, which was signed on 19 April 2001. Правительство Южной Африки продолжало оказание помощи Лесото в соответствии с соглашением о совместной двусторонней комиссии по сотрудничеству (СДКС), подписанным 19 апреля 2001 года.
The Kingdom of Lesotho continues to believe that the issues of the working methods of the Council and of the expansion of its membership are both capable of resolution. Королевство Лесото по-прежнему верит в возможность нахождения решений по обоим вопросам - вопросу о методах работы Совета и вопросу о расширении его членского состава.
In a country with one of the highest infection rates, now estimated at approximately 30 per cent, the youth of Lesotho are facing an unprecedented challenge. В стране с одним из самых высоких показателей заболеваемости, который на сегодняшний день составляет около 30 процентов, молодежь Лесото сталкивается с беспрецедентными трудностями.
Since January 2006, support missions have been sent to Burkina Faso, Lesotho, Mali, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. В период с января 2006 года такие специальные миссии по поддержке направлялись в Буркина-Фасо, Лесото, Мали, Сьерра-Леоне и Объединенную Республику Танзанию.
The following Member States took part in the session as observers: Brunei Darussalam, Cambodia, Dominican Republic, Lesotho, Tajikistan and Thailand. В работе сессии в качестве наблюдателей принимали участие следующие государства-члены: Бруней-Даруссалам, Камбоджа, Доминиканская Республика, Лесото, Республика Таджикистан и Таиланд.
While in Japan, Hong Kong and Iceland, life expectancy at birth exceeds 80 years, in Botswana and Lesotho it barely reaches 36 years. В то время как в Японии, Гонконге и Исландии средняя продолжительность жизни при рождении превышает 80 лет, в Ботсване и Лесото она едва достигает 36 лет.