| My country, Lesotho, is one of the six countries in Southern Africa afflicted by the humanitarian crisis fuelled by poverty, unemployment and HIV and AIDS. | Моя страна, Лесото, является одной из шести стран юга Африки, переживающих гуманитарный кризис, вызванный бедностью, безработицей и ВИЧ/СПИДом. |
| With an HIV and AIDS seroprevalence rate of 31 per cent among adults, Lesotho is the fourth most severely affected country in the world. | При коэффициенте инфицирования ВИЧ/СПИДом, который составляет 31 процент среди взрослого населения, Лесото занимает четвертое место среди самых пострадавших стран мира. |
| Lesotho and Somalia (recommendation 32/6) | Лесото и Сомали (рекомендация 32/6) |
| Regional reports on factors leading to trafficking in humans in the pilot countries of Benin, Lesotho, Mozambique, Nigeria, South Africa and Togo have been produced, with policy recommendations. | По результатам мероприятий, проведенных в экспериментальном порядке в Бенине, Лесото, Мозамбике, Нигерии, Того и Южной Африке, были изданы региональные доклады о факторах, обусловливающих торговлю людьми в этих странах, в которых были сформулированы программные рекомендации. |
| 6 Angola, Chad, Lesotho, Mauritania, Mozambique, Nepal and Sao Tome and Principe. | 6 Ангола, Лесото, Мавритания, Мозамбик, Непал, Сан-Томе и Принсипи и Чад. |
| 17 Benin, Cape Verde, Lesotho, Madagascar, Mali, Mozambique, Senegal and Vanuatu. | 17 Бенин, Вануату, Кабо-Верде, Лесото, Мадагаскар, Мали, Мозамбик и Сенегал. |
| While Lesotho has made tremendous progress in its efforts to provide the fundamental elements needed to improve livelihoods, young people face considerable development challenges, primarily due to the HIV/AIDS pandemic. | Несмотря на то, что Лесото уже достигло огромного прогресса в обеспечении населения основными элементами, необходимыми для повышения качества жизни, молодые люди сталкивается со значительными трудностями в области развития, вызванными главным образом пандемией ВИЧ/СПИДа. |
| The Government of the Kingdom of Lesotho therefore strongly opposes the unilateral economic, commercial and financial embargo on Cuba and urges its lifting. | Поэтому правительство Королевства Лесото решительно выступает против односторонней экономической, торговой и финансовой блокады, введенной против Кубы, и настоятельно призывает к ее прекращению. |
| Ethiopia, Lesotho, Norway, Senegal and Suriname | Лесото, Норвегию, Сенегал, Суринам и Эфиопию |
| The bid by these two countries for permanent seats, which Lesotho supports, can thus not be ignored. | Поэтому необходимо оказать поддержку этим двум странам, выдвинувшим свои кандидатуры для получения в Совете постоянных мест, что всецело поддерживает Лесото. |
| Lesotho is divided into 10 administrative districts, each with its own capital, called a camptown. | Лесото разделено на 10 округов, каждый из которых имеет свою столицу, или кэмптаун (camptown). |
| Did not enter: Djibouti, Eritrea, Lesotho, São Tomé and Príncipe, Seychelles, Somalia. | Не подавали заявки на участие Джибути, Лесото, Сан-Томе и Принсипи, Сейшелы, Сомали и Эритрея. |
| Xhosa, another Nguni language and official language of South Africa, is spoken by 18,000 people in Lesotho. | На коса, другом языке нгуни и официальном языке ЮАР, говорят 18000 человек в Лесото. |
| Following his arrest under the Suppression of Communism Act, he went into exile in Lesotho in 1963. | Впервые арестован в 1963 году по «Закону о борьбе с коммунизмом», после чего отправился в изгнание в Лесото. |
| Lesotho supports the holding of the special conference on the CTBT, as envisaged under article 14 of that Treaty, with a view to accelerating its ratification. | Лесото поддерживает идею проведения специальной конференции по ДВЗЯИ, как это предусмотрено в статье 14 Договора, в целях ускорения его ратификации. |
| Some developing countries (e.g., Lesotho, Madagascar) attributed some of the decline in ODA since 1995 to capacity constraints within their own countries. | Некоторые развивающиеся страны (к примеру, Лесото, Мадагаскар) объясняли снижение ОПР в период с 1995 года отчасти трудностями с потенциалом, имеющимся в их собственных странах. |
| In Lesotho, the Niger and other countries, the United Nations provided supportive assistance to elections which gave citizens an opportunity to choose their Governments. | В Лесото, Нигере и других странах Организация Объединенных Наций оказала помощь в проведении выборов, во время которых граждане этих стран имели возможность выбирать свои правительства. |
| Lesotho, Malawi and Swaziland were represented by: | З. Лесото, Малави и Свазиленд были представлены: |
| For example, in Lesotho total arable land was reduced from 13 to 9 per cent of total land space between 1976 and the present. | В Лесото, например, доля орошаемых земель в общей земельной площади уменьшилась за период с 1976 года по настоящее время с 13 до 9 процентов. |
| Missions were also fielded to provide advice and assistance in preparing elections in El Salvador, Lesotho, Rwanda and Uganda. | Консультативные миссии и миссии по оказанию помощи в подготовке к выборам были направлены также в Лесото, Руанду, Сальвадор и Уганду. |
| In response, the IEC attempted to redeploy materials, obtained additional ultraviolet lights from Lesotho, had additional invisible ink manufactured and printed additional ballot papers within the country. | В связи с этим НКВ предпринимала попытки перераспределить имеющиеся материалы, получила из Лесото дополнительное количество ультрафиолетовых ламп, приняла меры по выпуску у себя в стране дополнительного количества невидимой маркирующей жидкости и избирательных бюллетеней. |
| Welcomes the recent positive political developments in Angola, Lesotho, Malawi, Mozambique and South Africa; | приветствует недавние позитивные политические события в Анголе, Лесото, Малави, Мозамбике и Южной Африке; |
| Thus, in Lesotho between 1976 and 1994 arable land was reduced from 13 per cent to 9 per cent of total land. | Так, в Лесото общая площадь пахотной земли в период с 1976 по 1994 годы сократилась с 13 до 9 процентов от общей площади земельных угодий. |
| During his reign Lesotho became an active member of southern Africa, Africa and the world. | Во время его правления Лесото стала активным членом группы государств южной части Африки, Африки в целом и мира. |
| Chairman: H.E. Mr. Percy MANGOAELA (Lesotho) | Председатель: Его Превосходительство г-н Перси МАНГОАЭЛА (Лесото) |