Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
In Lesotho, an estimated 62 per cent of incident infections in 2008 were among adults in long-term relationships. В Лесото в 2008 году 62 процента новых случаев инфицирования пришлось на взрослых, состоящих в длительных отношениях.
Ambassador to the Republic of South Africa, Botswana and the Kingdom of Lesotho (1999-2002). Посол в Южно-Африканской Республике, в Ботсване и в Королевстве Лесото (1999 - 2002 годы).
UNCT stated that Lesotho had one of the highest literacy rates in sub-Saharan Africa and was on track to achieve Millennium Development Goal 2. СГООН отметила, что уровень грамотности населения в Лесото является одним из самых высоких в Африке к югу от Сахары и что страна успешно движется к достижению сформулированной в Декларации тысячелетия цели 2 в области развития.
Lesotho had fully subscribed to the concern expressed by the experts that anti-dumping procedures were too complicated, lengthy and costly for LDCs. Лесото в полной мере разделяет высказывавшуюся экспертами озабоченность в связи с тем, что антидемпинговые процедуры являются слишком сложными, затяжными и дорогостоящими для НРС.
In the 2013 Annual Report of the Resident Coordinator on Lesotho, it was stated that, in early 2013, Lesotho suffered a drought induced by climate-change that had resulted in severe food insecurity. В ежегодном докладе Координатора-резидента по Лесото за 2013 год сообщается, что в начале 2013 года Лесото пострадало от засухи, вызванной изменением климата, которая привела к серьезной нехватке продовольствия.
Years later, South Africa was to intervene in Lesotho to reverse a military takeover of government in the Kingdom of Lesotho, and deployed, with Mozambique and Ethiopia, a policing force in Burundi, under the auspices of the African Union. Спустя несколько лет Южной Африке пришлось вмешаться в Лесото с целью покончить с военным переворотом в Королевстве Лесото и под эгидой Африканского союза развернула - совместно с Мозамбиком и Эфиопией - силы для обеспечения порядка в Бурунди.
According to that announcement, certain clauses of the Constitution of Lesotho had been suspended, and as a result of that illegal and arbitrary act the democratically-elected parliament and Government of Lesotho had, it was said, been dissolved. Согласно этому объявлению, действие некоторых положений конституции Лесото было приостановлено и в результате этого незаконного и произвольного акта демократически избранный парламент и правительство Лесото были, как сообщалось, распущены.
The implementation of the Lesotho Highlands Water Project, whereby Lesotho is selling excess water to South Africa and will generate power for local consumption, is a factor that contributed to this sudden boom in the construction sector. Строительство высокогорного гидроэнергетического комплекса в Лесото, который позволит Лесото продавать излишки воды Южной Африке и получать электроэнергию для местных нужд, породило внезапный бум в строительном секторе.
Therefore, on 21 September 1998 members of the Botswana Defence Force and the South African Defence Forces entered the Kingdom of Lesotho in response to an appeal for such intervention by the democratically elected Government of Lesotho. Поэтому 21 сентября 1998 года подразделения Сил обороны Ботсваны и Южноафриканских сил обороны вошли на территорию Королевства Лесото в ответ на просьбу о таком вмешательстве демократически избранного правительства Лесото.
The Lesotho Council of Non-Governmental Organisations (LCN), in a joint submission, reported that Lesotho has ratified most of the Human Rights treaties and some ILO conventions, some of them with reservations. Совет неправительственных организаций Лесото (СНОЛ) в коллективном представлении сообщил, что Лесото ратифицировало большинство договоров по правам человека и ряд конвенций МОТ, некоторые из них с оговорками.
The Constitution of Lesotho gives recognition to Customary Law in matters related to succession to the Throne of the Kingdom of Lesotho and succession to chieftainship as well as personal law. Конституция Лесото признает нормы обычного права в вопросах, касающихся наследования Престола Королевства Лесото и сменяемости вождей, а также нормы персонального права.
I have the further honour to forward the report of Lesotho under the two resolutions (see attachment) and look forward to an even more fruitful interaction between Lesotho and the Committee in future. Я имею честь препроводить настоящим доклад Лесото, представляемый в соответствии с двумя вышеупомянутыми резолюциями, и рассчитываю на еще более плодотворное сотрудничество между Лесото и Комитетом.
The European Union is currently funding a "Strengthening the Lesotho Justice Sector" project, with the objective of strengthening the Rule of Law in Lesotho. В настоящее время Европейский Союз финансирует проект "Укрепление сектора отправления правосудия в Лесото", цель которого состоит в укреплении в Лесото верховенства права.
The Secretary-General welcomed earlier efforts by Southern African Development Community, the Commonwealth and other partners of Lesotho to support the restoration of trust among the members of the Coalition Government and urged all parties to continue to play an active role in the promotion of peace in Lesotho. Генеральный секретарь приветствовал предпринятые усилия Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки, Содружества и других партнеров Лесото, направленные на восстановление доверия между членами коалиционного правительства, и призвал все стороны и впредь играть активную роль в поощрении мира в Лесото.
Lesotho underwent the African Peer Review Mechanism process in 2009 and is still working on the implementation of the recommendations of the Mission, thus Lesotho considers that this would amount to duplication of efforts. В 2009 году в Лесото был проведен страновый обзор в рамках Африканского механизма коллегиального обзора, и страна до сих пор занимается осуществлением рекомендаций миссии, поэтому Лесото считает, что это было бы равносильно дублированию усилий.
Ms. MAKHEKHE (Lesotho) said that she wished to bring the international community up to date on developments in Lesotho since the holding of general elections in March 1993. Г-жа МАКХЕКХЕ (Лесото) говорит, что она хотела бы ознакомить международное сообщество с информацией о событиях в Лесото, происшедших со времени проведения в марте 1993 года всеобщих выборов.
Mr. Thabane (Lesotho): On behalf of the Government and people of Lesotho, I extend our most sincere congratulations to the President on his election to preside over the fifty-fifth session, and wish him every success in the discharge of his duties. Г-н Тхабане (Лесото) (говорит по-английски): От имени правительства и народа Лесото я передаю самые искренние поздравления Председателю в связи с избранием на этот высокий пост на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи и желаю всех успехов в осуществлении его обязанностей.
Lesotho: With Save the Children, UK, and Save the Children, Lesotho, established a children and youth thematic group. Лесото: совместно с Фондом помощи детям, Соединенным Королевством, и отделением Фонда помощи детям по Лесото учредил детскую и юношескую тематические группы.
It noted that its recommendation to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights did not enjoy Lesotho's support and expressed its hope that Lesotho would be in a position to reconsider that point in the future. Оно отметило, что его рекомендация ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах не была поддержана Лесото, и выразило надежду на то, что Лесото сможет пересмотреть свое решение в будущем.
Zimbabwe also noted with satisfaction that Lesotho had rejected recommendations which had been made in disregard for Lesotho's culture and traditions, which were deeply rooted in the promotion and protection of human rights through the oneness of the Basotho. Зимбабве также с удовлетворением отметила, что Лесото отклонило рекомендации, вынесенные без учета его культуры и традиций, которые имеют большое значение для поощрения и защиты прав человека путем обеспечения единства народа басото.
Response: This recommendation does not enjoy the support of the Government of Lesotho to the extent that it calls for abolition of the death penalty. Ответ: Эта рекомендация не пользуется поддержкой правительства Лесото, поскольку она предусматривает отмену смертной казни.
Because of its size and geopolitical location, Lesotho's situation is parallel to Cuba's in many ways. З. Из-за размеров Лесото и особенностей его геополитического положения ситуация Лесото во многом сходна с той, в которой находится Куба.
The impact of the drop in the global economic performance has had the following devastating negative effects on Lesotho: Спад глобальной экономики имел следующие губительные последствия для Лесото:
Participants stressed the importance of building national capacities and ensuring inclusiveness to achieve sustainable conflict prevention, positive recent examples being drawn from Ghana, Kenya, Lesotho and Sierra Leone. Участники особо отметили важность укрепления национального потенциала и обеспечения всеохватности для долгосрочного предотвращения конфликтов и сослались на недавний положительный опыт Ганы, Кении, Лесото и Сьерра-Леоне.
The Lesotho Bureau of Statistics is mandated to collect, compile, analyse, abstract and publish major statistical information on a wide range of topics, including climate change. Статистическому бюро Лесото было поручено собирать, компилировать, анализировать, резюмировать и публиковать основную статистическую информацию по широкому кругу тем, включая изменение климата.