Ntate Manyanye, a charity director, cited the AIDS epidemic as a reason why Lesotho could no longer survive as an independent country: Lesotho is fighting for survival. |
Нтате Манйанье, глава благотворительной организации Лесото, привел в пример эпидемию СПИДа в качестве причины, почему Лесото уже не может выжить в качестве независимого государства: «Лесото борется за выживание, население страны около 1,9 млн человек, но около 400 тысяч из них больно СПИДом. |
Because not all corruption-related offences are criminalized or punishable by one year in Lesotho, in particular those under the Penal Code, not all UNCAC offences are extraditable in Lesotho. |
Поскольку в Лесото не все связанные с коррупцией правонарушения признаются в качестве уголовно наказуемых деяний или подлежат наказанию в виде лишения свободы сроком на один год, в особенности правонарушения, предусмотренные в Уголовном кодексе, не все предусмотренные в Конвенции преступления могут повлечь выдачу в Лесото. |
It was noted that in Lesotho the IPR was an invaluable input into the Integrated Framework diagnostic trade integration study. FDI was acknowledged to be an important catalyst for the growth of Lesotho's economy. |
Было отмечено, что в Лесото ОИП внес ценный вклад в подготовку исследования по изучению степени интеграции вопросов торговли, проведенного по линии Комплексной рамочной программы. |
A non-Mosotho female who marries a Mosotho male can acquire Lesotho citizenship by virtue of marriage while a non-Mosotho male who marries a Mosotho female cannot acquire Lesotho citizenship by virtue of marriage. |
Женщина, не являющаяся мосото, которая вступает в брак с мужчиной мосото, может получить гражданство Лесото в результате брака, тогда как это невозможно в случае мужчины, не являющегося мосото, который вступает в брак с женщиной мосото. |
External factors have also affected the agricultural sector of Lesotho. |
Лесото является членом Таможенного союза южной части Африки. |
A recent WHO study estimates between 40% of HIV related care is provided by faith based institutions in Lesotho and Zambia. |
По оценкам недавнего исследования ВОЗ, в Лесото и Замбии 40% ухода в связи с ВИЧ оказывают учреждения на конфессиональной основе. |
The Madagascan sunset moth appeared on a 6 maloti postage stamp in the Lesotho Postal Services Butterflies of Africa issue of 20 August 2007. |
Мадагаскарская урания представлена на почтовых марках Лесото стоимостью 6 лоти из серии Butterflies of Africa, изданных 20 августа 2007 года. |
It is involved with the Lesotho Highlands Water Project, an ongoing water supply and hydro-power project. |
ЮАР участвует в осуществлении проекта Lesotho Highlands Water Project, целью которого является наладить постоянную систему водоснабжения в Лесото. |
Mr. Phoofolo (Lesotho): It is indeed proper and fitting that Mr. Insanally preside over this auspicious occasion. |
Г-н Пхоофоло (Лесото) (говорит по-английски): Весьма знаменательно и справедливо, что именно г-н Инсаналли руководит ходом этого исторического заседания. |
King Moshoeshoe's long service to his people saw the independence of Lesotho and its entry into the international community. |
За долгие годы, в течение которых король Мошвешве трудился на благо своего народа, Лесото приобрело независимость и стало членом международного сообщества. |
It is planned that by August 1993, five advisory services missions will be undertaken in Kenya, Malawi, Zimbabwe, Burundi, and Lesotho. |
К августу 1993 года планируется выполнить пять консультативных миссий: в Кении, Малави, Зимбабве, Бурунди и Лесото. |
The population of Lesotho is at present estimated at 2,028,750 of which 51 per cent is female. |
З. По текущим оценкам, население Лесото насчитывает 2028750 человек, из которых 51% приходится на женщин. |
These were the pioneers of the Sotho groups who settled much of the Free State and Lesotho. |
Это племя, которое расселилось на большей части территории Свободного государства и Лесото, было первопроходцем среди суто. |
Since the mid-1990s, Lesotho has adopted a two-tier strategy of privatization of state enterprises and outsourcing of support services, and agricultural market liberalization. |
В середине 90-х годов Лесото приступила к осуществлению преследующей одновременно две цели стратегии приватизации государственных предприятий с переводом вспомогательных служб на подрядную основу и либерализации рынков сельскохозяйственной продукции. |
Mr. Mangoaela (Lesotho): It is an honour for me to address the Assembly on this important and timely topic. |
Г-н Мангоаэла (Лесото) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать перед Ассамблеей по этому важному и своевременному вопросу. |
In September 1996, workers of the Lesotho Highlands Water Project (LHWP) went on strike. |
В сентябре 1996 года рабочие проекты "Лесото хайлэнд уотер проджект" (ЛХВП) объявили забастовку. |
1992-1994: M. Ed. (Educational Management and Administration) National University of Lesotho |
1992 - 1994 годы: магистр, управление и администрирование в сфере образования, Национальный университет Лесото |
Lesotho thanked the LDCs for entrusting it with coordinating their activities for a period of one year at WTO. |
Лесото выражает благодарность НРС за доверие, которое они ему оказали, поручив координировать их деятельность в ВТО в течение года. |
The Commission assisted Lesotho in developing a national mining policy in line with the Africa Mining Vision. |
Комиссия оказала помощь Лесото при разработке в соответствии с Перспективами развития добычи полезных ископаемых в Африке национальной политики в области добычи полезных ископаемых. |
Lesotho has signed/ratified/acceded to a number of anti-terrorism conventions, namely: |
Лесото подписало и ратифицировало ряд конвенций о борьбе с терроризмом или присоединилось к ним, а именно: |
As part of this agreement, the two countries agreed to a strategic partnership to assist Lesotho in graduating from least developed country status. |
В рамках этого соглашения две страны договорились наладить стратегическое партнерство для того, чтобы Лесото в конечном итоге могла выйти из категории наименее развитых стран. |
The Tekeze Hydro Electric project constructed the highest double curve arch dam in Africa, topping the previous highest, in Lesotho. |
Проект строительства ГЭС на реке Тэкэзе ставит целью сооружение самой высокой в Африке плотины с двойным изгибом, превышающей самую высокую в настоящий момент плотину в Лесото. |
In March 1996, technical support was extended to the Sectoral Round-Table Consultations in Lesotho (agriculture, environment, tourism, health and population). |
В марте 1996 года было оказано техническое содействие проведению в Лесото секторальных консультаций "за круглым столом" (сельское хозяйство, окружающая среда, туризм, здравоохранение и народонаселение). |
The Honourable Pakalitha Bethuel Mosisili, Prime Minister and Minister for Defence and Public Service of the Kingdom of Lesotho, was escorted from the rostrum. |
Премьер-министра и министра обороны и общественных служб Королевства Лесото досточтимого Пакалита Бетуэла Мосисили сопровождают с трибуны Генеральной Ассамблеи. Председатель: Сейчас я предоставляю слово заместителю премьер-министра и министру иностранных дел Люксембурга Его Превосходительству гну Жану Ассельборну. |
Lesotho is happy to see him presiding as we all warmly welcome the new democratic South Africa back into the United Nations fold. |
Для представителей Лесото большая радость видеть г-на Инсаналли на посту Председателя Генеральной Ассамблеи сегодня, когда мы тепло приветствуем возвращение в семью Объединенных Наций новой, демократической Южной Африки. |