Lesotho is deeply concerned that armed conflicts continue to hinder economic growth in Africa and elsewhere. |
Лесото глубоко обеспокоено тем, что вооруженные конфликты продолжают сдерживать темпы экономического роста в Африке и на других континентах. |
In Lesotho a concrete plan of action has been adopted to achieve education for all by 2015. |
В Лесото был принят конкретный план действий для обеспечения всеобщего образования к 2015 году. |
I wish to conclude by affirming that in Lesotho we believe in, and subscribe to, the ideal of multilateralism. |
Я хотел бы в заключение отметить, что жители Лесото верны идеалам многостороннего подхода. |
In 1986, South Africa supported the coup d'état in Lesotho which brought Justin Lekhanya to power. |
В 1986 году Южная Африка поддержала государственный переворот в Лесото, который привёл к власти Джастина Леханья. |
It is found in Lesotho and South Africa. |
Он встречается в Лесото и Южной Африке. |
Swaziland's High Commission in Pretoria is also accredited to Botswana, Lesotho, Namibia, Zambia and Zimbabwe. |
Высокая комиссия Свазиленда в Претории также аккредитована в Ботсвану, Лесото, Намибию, Замбию и Зимбабве. |
In March 1995 he returned to Lesotho and was detained by members of the National Security Service on March 29. |
В марте 1995 года он вернулся в Лесото и 29 числа был задержан сотрудниками Службы национальной безопасности. |
It will additionally adopt lists of issues prior to reporting for Lesotho and Mauritania. |
Кроме того, Комитет утвердит перечни вопросов до представления докладов для Лесото и Мавритании. |
Well, after Lesotho, I traveled across Africa before returning to England - so gray and depressing, in comparison. |
После Лесото я путешествовал по Африке до возвращения в Англию - такую серую и депрессивную в сравнении. |
30 - A coup d'état is executed in Lesotho. |
30 августа - военный переворот в Лесото. |
As is well known, Lesotho is one of the least-developed countries. |
Как хорошо известно, Лесото является одной из наименее развитых стран. |
During the national elections in Lesotho, the Joint International Observer Group consisted of 130 international observers. |
В ходе национальных выборов в Лесото совместная группа международных наблюдателей состояла из 130 человек. |
In December, a consultant was sent to Lesotho to assess the assistance required for the organization and coordination of the international observers. |
В декабре в Лесото был направлен консультант для оценки потребностей помощи в организации и координации деятельности международных наблюдателей. |
The Heads of Delegation of Lesotho, Madagascar, Namibia and Swaziland also made statements on the challenges ahead for the organization. |
Главы делегаций Лесото, Мадагаскара, Намибии и Свазиленда также выступили с заявлениями о задачах, стоящих перед организацией. |
Each of the programmes in these two series will be adapted into Afrikaans, Lesotho, Setswana, Xhosa and Zulu. |
Каждая из программ в этих двух сериях будет переведена на языки африкаанс, лесото, сетсвана, коса и зулу. |
This office currently manages United Kingdom aid programmes in Botswana, Lesotho, Namibia, South Africa and Swaziland. |
Этот отдел занимается программами помощи Соединенного Королевства в Ботсване, Лесото, Намибии, Свазиленде и Южной Африке. |
UNESCO is participating in the preservation and presentation of the cultural heritage of Lesotho. |
ЮНЕСКО принимает участие в деятельности, направленной на сохранение и пропаганду культурного наследия Лесото. |
The Kingdom of Lesotho is fully conscious of the fact that the new Government of National Unity in South Africa faces many challenges ahead. |
Королевство Лесото хорошо понимает, что перед новым правительством национального единства в Южной Африке стоит целый ряд задач. |
Lesotho therefore welcomed the draft statute as a significant step towards establishing a universal jurisdiction for international crimes. |
Поэтому Лесото приветствует проект устава как важный шаг в направлении создания всеобщей юрисдикции для международных преступлений. |
Mr. MOCHOCHOKO (Lesotho) said that his Government was committed to combating terrorism and related crimes. |
Г-н МОЧОЧОКО (Лесото) говорит, что его правительство привержено борьбе с терроризмом и смежными преступлениями. |
To the extent that its limited resources allowed, Lesotho paid particular attention to the development and strengthening of its transit transport infrastructure. |
Лесото, насколько ему позволяют его ограниченные ресурсы, ведет работу по развитию и укреплению своей инфраструктуры транзитного транспортного сообщения. |
Lesotho was counting on a generous response. |
Лесото надеется на щедрую помощь с их стороны. |
Lesotho had started preparations for its active participation in the UNCTAD session and would welcome assistance from its partners in that regard. |
Лесото начало подготовку к собственному участию в сессии ЮНКТАД, и оно с благодарностью примет помощь от своих партнеров с этой целью. |
Lesotho welcomed the many declarations made in support of giving priority attention to the least developed countries and the countries of Africa. |
Лесото приветствует многочисленные заявления о необходимости уделения первоочередного внимания наименее развитым странам и странам Африки. |
At this tragic moment for the nation of Lesotho, we wholeheartedly share its deep feelings of grief and sorrow. |
В этот трагический для государства Лесото момент мы искренне разделяем его глубокую скорбь и печаль. |