| Lesotho is deeply concerned that armed conflicts continue to hinder economic growth in Africa and elsewhere. | Лесото глубоко обеспокоено тем, что вооруженные конфликты продолжают сдерживать темпы экономического роста в Африке и на других континентах. |
| In Lesotho a concrete plan of action has been adopted to achieve education for all by 2015. | В Лесото был принят конкретный план действий для обеспечения всеобщего образования к 2015 году. |
| I wish to conclude by affirming that in Lesotho we believe in, and subscribe to, the ideal of multilateralism. | Я хотел бы в заключение отметить, что жители Лесото верны идеалам многостороннего подхода. |
| In 1986, South Africa supported the coup d'état in Lesotho which brought Justin Lekhanya to power. | В 1986 году Южная Африка поддержала государственный переворот в Лесото, который привёл к власти Джастина Леханья. |
| It is found in Lesotho and South Africa. | Он встречается в Лесото и Южной Африке. |
| Swaziland's High Commission in Pretoria is also accredited to Botswana, Lesotho, Namibia, Zambia and Zimbabwe. | Высокая комиссия Свазиленда в Претории также аккредитована в Ботсвану, Лесото, Намибию, Замбию и Зимбабве. |
| In March 1995 he returned to Lesotho and was detained by members of the National Security Service on March 29. | В марте 1995 года он вернулся в Лесото и 29 числа был задержан сотрудниками Службы национальной безопасности. |
| It will additionally adopt lists of issues prior to reporting for Lesotho and Mauritania. | Кроме того, Комитет утвердит перечни вопросов до представления докладов для Лесото и Мавритании. |
| Well, after Lesotho, I traveled across Africa before returning to England - so gray and depressing, in comparison. | После Лесото я путешествовал по Африке до возвращения в Англию - такую серую и депрессивную в сравнении. |
| 30 - A coup d'état is executed in Lesotho. | 30 августа - военный переворот в Лесото. |
| As is well known, Lesotho is one of the least-developed countries. | Как хорошо известно, Лесото является одной из наименее развитых стран. |
| During the national elections in Lesotho, the Joint International Observer Group consisted of 130 international observers. | В ходе национальных выборов в Лесото совместная группа международных наблюдателей состояла из 130 человек. |
| In December, a consultant was sent to Lesotho to assess the assistance required for the organization and coordination of the international observers. | В декабре в Лесото был направлен консультант для оценки потребностей помощи в организации и координации деятельности международных наблюдателей. |
| The Heads of Delegation of Lesotho, Madagascar, Namibia and Swaziland also made statements on the challenges ahead for the organization. | Главы делегаций Лесото, Мадагаскара, Намибии и Свазиленда также выступили с заявлениями о задачах, стоящих перед организацией. |
| Each of the programmes in these two series will be adapted into Afrikaans, Lesotho, Setswana, Xhosa and Zulu. | Каждая из программ в этих двух сериях будет переведена на языки африкаанс, лесото, сетсвана, коса и зулу. |
| This office currently manages United Kingdom aid programmes in Botswana, Lesotho, Namibia, South Africa and Swaziland. | Этот отдел занимается программами помощи Соединенного Королевства в Ботсване, Лесото, Намибии, Свазиленде и Южной Африке. |
| UNESCO is participating in the preservation and presentation of the cultural heritage of Lesotho. | ЮНЕСКО принимает участие в деятельности, направленной на сохранение и пропаганду культурного наследия Лесото. |
| The Kingdom of Lesotho is fully conscious of the fact that the new Government of National Unity in South Africa faces many challenges ahead. | Королевство Лесото хорошо понимает, что перед новым правительством национального единства в Южной Африке стоит целый ряд задач. |
| Lesotho therefore welcomed the draft statute as a significant step towards establishing a universal jurisdiction for international crimes. | Поэтому Лесото приветствует проект устава как важный шаг в направлении создания всеобщей юрисдикции для международных преступлений. |
| Mr. MOCHOCHOKO (Lesotho) said that his Government was committed to combating terrorism and related crimes. | Г-н МОЧОЧОКО (Лесото) говорит, что его правительство привержено борьбе с терроризмом и смежными преступлениями. |
| To the extent that its limited resources allowed, Lesotho paid particular attention to the development and strengthening of its transit transport infrastructure. | Лесото, насколько ему позволяют его ограниченные ресурсы, ведет работу по развитию и укреплению своей инфраструктуры транзитного транспортного сообщения. |
| Lesotho was counting on a generous response. | Лесото надеется на щедрую помощь с их стороны. |
| Lesotho had started preparations for its active participation in the UNCTAD session and would welcome assistance from its partners in that regard. | Лесото начало подготовку к собственному участию в сессии ЮНКТАД, и оно с благодарностью примет помощь от своих партнеров с этой целью. |
| Lesotho welcomed the many declarations made in support of giving priority attention to the least developed countries and the countries of Africa. | Лесото приветствует многочисленные заявления о необходимости уделения первоочередного внимания наименее развитым странам и странам Африки. |
| At this tragic moment for the nation of Lesotho, we wholeheartedly share its deep feelings of grief and sorrow. | В этот трагический для государства Лесото момент мы искренне разделяем его глубокую скорбь и печаль. |