Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
Benin, Cameroon, Egypt, Ethiopia, Gabon, Ghana, Lesotho, Mauritius, Namibia, Nigeria, Senegal, Sudan Бенин, Гана, Габон, Египет, Камерун, Лесото, Маврикий, Намибия, Нигерия, Сенегал, Судан, Эфиопия
Argentina, Egypt, Lebanon and Mexico also reported on the impacts assessment on the energy, industry and/or human settlement sectors; Armenia assessed impacts on mountain and freshwater ecosystems, Lesotho and the Federated States of Micronesia on wildlife and biodiversity. Аргентина, Египет, Ливан и Мексика также сообщили об оценке последствий для секторов энергетики, промышленности и/или населенных пунктов; Армения произвела оценку последствий для горных и пресноводных экосистем, Лесото и Федеративные Штаты Микронезии - для дикой природы и биоразнообразия.
Country reviews on the status of governance in investment promotion were carried out in Ethiopia, Lesotho, Maldives and the United Republic of Tanzania. UNCTAD also advised these countries on ways to improve governance in investment promotion. Обзоры состояния управления деятельностью по поощрению инвестиций были проведены в Эфиопии, Лесото, на Мальдивских Островах и в Объединенной Республике Танзании. Кроме того, ЮНКТАД консультировала эти страны, предлагая им различные пути совершенствования управления деятельностью по поощрению инвестиций.
Mr. Phakiso Mochochoko (Lesotho) for the Rules of Procedure and Evidence relating to Part 9 (International Cooperation and Judicial Assistance) and Part 10 (Enforcement) of the Statute. г-на Факисо Мочочоко (Лесото) - по правилам процедуры и доказывания, относящимся к части 9 (Международное сотрудничество и судебная помощь) и части 10 (Исполнение) Статута.
Fuel combustion is the largest source of CO2 emissions for all reporting Parties, except for Indonesia, Lesotho, the Philippines, Samoa and Senegal where forest and grassland conversion in the LUCF sector is the largest source. Сжигание топлива является крупнейшим источником выбросов СО2 во всех представивших информацию Сторонах, за исключением Индонезии, Лесото, Самоа, Сенегала и Филиппин, где преобразование лесов и лугов в секторе ИЗЛС является крупнейшим источником.
The energy sector was the largest source of GHG emissions for all Parties, except Samoa and Uruguay where the agricultural sector was the largest emitter and for Lesotho where land-use change and forestry came first. Энергетический сектор - это крупнейший источник выбросов ПГ для всех Сторон, за исключением Самоа и Уругвая, в которых сельскохозяйственный сектор является крупнейшим источником эмиссии, и Лесото, где на первом месте стоит сектор изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
Lesotho, Uruguay and Uzbekistan, for example, noted that although an increase in grassland productivity could be expected under most scenarios due to warmer temperatures and higher CO2 concentration, increased climate variability would be detrimental to the production of crops and grasslands. Лесото, Узбекистан и Уругвай, например, отметили, что, хотя повышение продуктивности лугопастбищных угодий может ожидаться при большинстве сценариев, указывающих на повышение температур и более высокие концентрации СО2, повышение изменчивости климата окажется пагубным для производства сельскохозяйственных культур и для лугопастбищных угодий.
Egypt, Jordan, Kazakhstan, Lesotho, Nauru and the Philippines reported on incorporating adaptation measures in their national action plans and/or national environmental action plans as a first step toward implementation of adaptation. Египет, Иордания, Казахстан, Лесото, Науру и Филиппины сообщили о включении адаптационных мер в свои национальные планы действий и/или национальные планы действий в области окружающей среды в качестве первого шага в направлении осуществления адаптации.
Angola, Bangladesh, Guinea-Bissau, Lesotho, Liberia, Malawi, Mozambique, Niger, Papua New Guinea, Rwanda, Sierra Leone, Zambia Ангола, Бангладеш, Гвинея-Биссау, Замбия, Лесото, Либерия, Малави, Мозамбик, Нигер, Папуа-Новая Гвинея, Руанда, Сьерра-Леоне
In 1995, In the lower income developing countries, construction accounted for 2-3 percent of GDP (but much higher for some small countries where major projects are underway; for example, in Lesotho, it represented 24.9 percent). В 1995 году в развивающихся странах с низким уровнем доходов на этот сектор приходилось 2%3% ВВП (однако в отдельных небольших странах, где выполняются крупные проекты, этот показатель был гораздо выше: например, в Лесото он равнялся 24,9%).
In Armenia it is 63.8 per cent, in Lesotho 87.4 per cent, in the former Yugoslav Republic of Macedonia 71.7 per cent, in Nepal 66.7 per cent and in Swaziland 76.4 per cent, respectively. В Армении она составляет 63,8%, в Лесото - 87,4%, в бывшей югославской Республике Македонии - 71,7%, в Непале - 66,7% и в Свазиленде - 76,4%, соответственно.
Ms. McDOUGALL (Country Rapporteur), welcoming the delegation of Lesotho, noted that the fourteenth periodic report combined the eight reports due since the submission of its fifth and sixth reports in 1982. Г-жа МАКДУГАЛЛ (Докладчик по стране), приветствуя делегацию Лесото, отмечает, что четырнадцатый периодический доклад объединяет восемь периодических докладов, подлежащих представлению со времени подачи пятого и шестого периодических докладов в 1982 году.
In Botswana, Kenya and South Africa, poverty eradication programmes are an integral part of national development programmes; in Lesotho, Namibia and Zambia, specific national poverty eradication programmes have been introduced. В Ботсване, Кении и Южной Африке программы, направленные на искоренение нищеты, являются составной частью национальных программ развития; в Лесото, Намибии и Замбии осуществляются конкретные национальные программы по ликвидации нищеты.
The Government of Lesotho, using its own national resources, has constructed a United Nations House office complex, which will accommodate all field representatives of the funds and programmes as well as other United Nations agencies in our capital. Правительство Лесото, используя свои собственные национальные ресурсы, построило административный комплекс под названием Дом Организации Объединенных Наций, в котором будут размещены все местные представительства фондов и программ, а также других учреждений Организации Объединенных Наций в нашей столице.
With regard to the reform and restructuring of the Security Council, I can only reaffirm the view of the Lesotho Government that only equitable representation on the Security Council and an increase in its membership to no less than 26 can satisfy our aspirations. Что касается реформы и перестройки Совета Безопасности, то я могу лишь вновь подтвердить мнение правительства Лесото о том, что лишь справедливое представительство в Совете Безопасности и расширение его членского состава не менее чем до 26 мест могут удовлетворить наши чаяния.
Chile, China, Cuba, Guatemala, India, Lesotho, Nigeria, Pakistan, Republic of Korea, Romania, Senegal, South Africa and Zambia: draft resolution Гватемала, Замбия, Индия, Китай, Куба, Лесото, Нигерия, Пакистан, Республика Корея, Румыния, Сенегал, Чили и Южная Африка: проект резолюции
For us in Lesotho, the single greatest obstacle to the development of our nation, and indeed to reaching the objectives of the Brussels Programme of Action and the Millennium Development Goals, is the scourge of HIV/AIDS. Для нас в Лесото единственное гигантское препятствие на пути развития нашего государства и, по сути, достижения целей Брюссельской программы действия и достижения целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия - бедствие ВИЧ/СПИДа.
1964-1990 Worked in the Department of International Organizations and Conferences, the Department of African Affairs, the Chinese Embassy to Kenya and the Chinese Embassy to Lesotho 1964-1990 годы работал в Департаменте международных организаций и конференций, Департаменте по вопросам Африки, посольстве Китая в Кении и посольстве Китая в Лесото
The first workshop on efficient and transparent investment promotion practices took place in Geneva in June 2002, and advisory missions were sent to Ethiopia (August 2002), Tanzania (November 2002) and Lesotho (May 2003). Первое рабочее совещание по вопросам эффективной и прозрачной практики поощрения инвестиций состоялось в Женеве в июне 2002 года, и в Эфиопию (август 2002 года), Танзанию (ноябрь 2002 года) и Лесото (май 2003 года) были направлены консультативные миссии.
On culture, Lesotho has entered into various cultural agreements with other countries, for instance, Mozambique; there is the agreement on scientific and cultural cooperation of 1978. Zambia signed the agreement of cultural cooperation of 1984. Что касается культуры, то правительство Лесото заключило много соответствующих соглашений с другими странами, включая, в частности, Мозамбик (Соглашение 1978 года о сотрудничестве в области науки и культуры) и Замбию (Соглашение 1984 года о сотрудничестве в области культуры).
In one health district of Lesotho, the village water committee elects a "water minder", who is given the tools for the maintenance of the water system and the latrines. В одном из участков службы здравоохранения Лесото поселковый комитет по водным ресурсам выбирает «контролера по водным ресурсам», которому предоставляются необходимые средства для поддержания в рабочем состоянии системы водоснабжения и туалетов.
A representative of the United Nations Capital Development Fund participated in the Institute's meeting of members from Africa in Maseru, Lesotho in March 2010 and the Asia-Pacific regional group meeting in Bali, Indonesia, in May 2010. Представитель Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций принял участие в совещании членов Института из африканских государств в Масеру, Лесото, в марте 2010 года и совещании Азиатско-Тихоокеанской региональной группы в Бали, Индонезия, в мае 2010 года.
(c) Seven new grantees will constitute a second cohort addressing the intersection of violence against women and HIV/AIDS, implementing vital projects in India, Kenya, Lesotho, Malawi, Rwanda, Sierra Leone, South Africa and Ukraine. с) во вторую группу, работающую на стыке проблем насилия в отношении женщин и ВИЧ/СПИДа и осуществляющую жизненно важные проекты в Индии, Кении, Лесото, Малави, Руанде, Сьерра-Леоне, Украине и Южной Африке, войдут семь новых грантополучателей.
While CRC noted that a juvenile justice system had been established, it recommended that Lesotho take additional steps to undertake a comprehensive reform of the juvenile justice system in the spirit of the Convention and of other United Nations standards in this field. Хотя КПР отметил создание системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, он рекомендовал Лесото предпринять дополнительные шаги по проведению всеобъемлющей реформы системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в духе Конвенции и других норм Организации Объединенных Наций в этой области.
It urged Lesotho to take the measures needed, including, if necessary, affirmative action, to further improve the participation of women in political life as well as public life, including the public and judicial services. Он настоятельно призвал Лесото принять необходимые меры, включая при необходимости позитивные действия, в целях дальнейшего расширения участия женщин в политической жизни, а также в государственных делах, в том числе в деятельности государственных и судебных органов.