Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
The eight African countries invited to submit proposals in the current fiscal year include Benin, Cape Verde, Ghana, Lesotho, Madagascar, Mali, Mozambique and Senegal. В число восьми африканских стран, которым было предложено направить предложения в текущем финансовом году, вошли Бенин, Кабо-Верде, Гана, Лесото, Мадагаскар, Мали, Мозамбик и Сенегал.
Poor harvests - notably in Lesotho, southern Malawi and Swaziland - combined with depleted productive capacity continue to erode previous nutritional gains and undermine prospects of sustainable livelihoods for millions of vulnerable people. Небогатые урожаи - особенно в Лесото, южной части Малави и Свазиленде - в сочетании с исчерпанием производственных мощностей по-прежнему сводят на нет прежние успехи в области питания и подрывают перспективы обеспечения устойчивых средств к существованию для миллионов людей, находящихся в уязвимом положении.
Public administration reforms have been initiated in many LDCs, such as Bangladesh, Bhutan, Benin, Ethiopia, Lesotho, Mali, Mauritania and Zambia. Во многих НРС, таких, как Бангладеш, Бенин, Бутан, Замбия, Лесото, Мавритания, Мали и Эфиопия, проводятся реформы в сфере государственного управления.
Telecommunication investment has gone to Bangladesh, the Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Mozambique and the United Republic of Tanzania. Инвестиции в развитие телекоммуникации осуществляются в Бангладеш, Демократической Республике Конго, Лесото, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании.
Ms. Khiba Matekane (Lesotho) said that her Government fully embraced the inclusion of all peoples in the United Nations. Г-жа Кхиба Матекане (Лесото) говорит, что ее правительство всецело выступает за включение всех народов в состав Организации Объединенных Наций.
Exchange study tours have been successfully implemented within southern Africa, and to date the Botswana, Swaziland and Lesotho youth water teams have participated. Учебные поездки по обмену были успешно организованы в странах южной части Африки, и по состоянию на данный момент в них приняли участие молодежные группы по вопросам водоснабжения из Ботсваны, Свазиленда и Лесото.
Educational background 1979 B.A. (Administration) National University of Lesotho Бакалавр гуманитарных наук (администрация), Национальный университет Лесото.
However, the Central Bank of Lesotho is well aware of these concerns and has put some administrative measures in place to detect and address such situations should they arise. Тем не менее, Центральный банк Лесото, которому хорошо известны эти проблемы, ввел ряд административных мер для выявления таких ситуаций и принятия мер в связи с ними по мере их возникновения.
There are currently no powers to seize cash at the border nor are persons entering Lesotho required to make currency declarations. В настоящее время отсутствуют какие-либо положения, наделяющие власти правом конфисковывать наличные деньги на границе или требовать от лиц, въезжающих в Лесото, предъявлять валютные декларации.
Timor-Leste and Lesotho are successful 2010 examples of enhanced procurement processes in which there was open bidding for local contractors and tighter financial management of the investment cycle. В 2010 году успешными примерами усиления процедур закупок были Тимор-Лешти и Лесото, в которых проводились открытые торги для местных подрядчиков и было усилено финансовое управление инвестиционным циклом.
The draft report was then adopted by Cabinet as the State party report of Lesotho under the Convention. Целью совещания стало утверждение проекта доклада, который затем был принят Советом министров в качестве государственного доклада Лесото согласно Конвенции.
The panellists engaged in an interactive dialogue with the delegations of Austria, Portugal, Sri Lanka, Cameroon, China, Lesotho, Peru and Malta. Участники группы провели интерактивный диалог с делегациями Австрии, Португалии, Шри-Ланки, Камеруна, Китая, Лесото, Перу и Мальты.
Five PIFs had been submitted but not yet cleared by the CEO (from Burundi, Cambodia, Comoros, Lesotho and Mauritania). Пять ФОП были представлены, но еще не были утверждены СДЛ (от Бурунди, Камбоджи, Коморских Островов, Лесото и Мавритании).
Other recently introduced measures to attract FDI include tax reductions (Lesotho) and the creation of specialized investment zones or parks (Botswana). К числу других недавно принятых мер по привлечению ПИИ относятся предоставление налоговых льгот (Лесото) и создание специализированных инвестиционных зон или парков (Ботсвана).
He notes that the average export value per carat was more than double the figure for 2009 of any Kimberley Process member country with the exception of Lesotho. Он указывает, что средняя экспортная стоимость в расчете на один карат более чем в два раза превысила показатель 2009 года по любой стране, участвующей в Кимберлийском процессе, за исключением Лесото.
So far, an initial group of five countries is participating in the ARFRICOMP programme (Ghana, Lesotho, Malawi, Swaziland and Zambia). Пока в программе АФРИКОМП участвует группа из первых пяти стран (Гана, Лесото, Малави, Свазиленд и Замбия).
Despite the existing reservation, Lesotho had taken measures to ensure the elimination of discrimination against women and gender equality by reviewing all laws that were discriminatory against women. Несмотря на наличие оговорки, Лесото приняло меры с целью ликвидации дискриминации в отношении женщин и обеспечения гендерного равенства путем пересмотра всех дискриминационных по отношению к женщинам законов.
Lesotho also welcomed the recommendation to ensure timely submission of State party reports and drew attention to the efforts made to fulfil its reporting obligation. Лесото также приветствовало рекомендацию о своевременном представлении докладов государства-участника и обратило внимание на усилия, предпринятые с целью выполнения своих обязательств по представлению докладов.
This was clear testimony of Lesotho's full cooperation with the Council with a view to further enhancing and advancing the promotion and protection of human rights. Это четко свидетельствует о всестороннем сотрудничестве Лесото с Советом с целью дальнейшего улучшения положения в области прав человека и повышения эффективности деятельности, направленной на их поощрение и защиту.
Zimbabwe noted that, despite its limited resources, Lesotho had made tremendous progress in all fields that had helped consolidate human rights. Зимбабве отметила, что, несмотря на ограниченные ресурсы, Лесото добилось большого прогресса во всех областях, что способствовало укреплению прав человека.
Lesotho noted with appreciation the State's enactment of various laws protecting human rights, including the 2008 Anti-Trafficking in Persons Act. Лесото с удовлетворением отметила принятие Танзанией большого числа законов, направленных на защиту прав человека, включая Закон о борьбе с торговлей людьми 2008 года.
Lesotho noted with satisfaction the efforts made by the Government to fight corruption and promote transparency and encouraged Mozambique to maintain this course. Лесото с удовлетворением отметила усилия, предпринимаемые правительством в области борьбы с коррупцией и усиления транспарентности, и призвала Мозамбик сохранять этот курс.
Mr. Mosisili (Lesotho): The world continues to experience enormous political, economic, social and health challenges. Г-н Мосисили (Лесото) (говорит по-английски): Мир по-прежнему сталкивается с огромными политическими, экономическими, социальными проблемами и проблемами в области здравоохранения.
The scale-up of paediatric HIV treatment has been ensured through the institution of paediatric clinics in all the 10 districts of Lesotho. Расширение доступа к педиатрическим услугам по лечению ВИЧ обеспечивается путем создания педиатрических клиник во всех 10 округах Лесото.
Through this activity, Lesotho hopes to bolster behaviour and societal change communication, particularly addressing the key drivers of the epidemic. В рамках этой деятельности Лесото надеется расширить представление информации о происходящих в поведении людей и в обществе изменениях, в частности путем устранения основных причин распространения эпидемии.