Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
launch of joint HIV/AIDS-nutrition pilot initiatives for children in Lesotho, Malawi, Swaziland and Zambia; country-level collaboration included nutrition-based activities; prevention of mother-to-child transmission and maternal health care centres; реализацию в рамках борьбы с ВИЧ/СПИДом совместных экспериментальных инициатив по обеспечению питанием детей в Замбии, Лесото, Малави и Свазиленде; осуществление сотрудничества на страновом уровне, включая проведение мероприятий, связанных с питанием; предотвращение передачи заболевания от матери ребенку и создание центров по охране материнства;
Lesotho reiterates its commitment to the Charter of the United Nations, international law and multilateralism, and thus it remains opposed to the economic and commercial embargo imposed against Cuba. [2 July 2014] Лесото вновь заявляет о своей приверженности положениям Устава Организации Объединенных Наций, нормам международного права и принципу многосторонности, продолжая выступать, таким образом, против экономической и торговой блокады Кубы.
LNFOD urged the Government of Lesotho to adopt a national code of good practices for the employment of persons with disabilities, to amend the labour code to reflect the rights of persons with disabilities to employment and to adopt mechanisms to promote the employment of persons with disabilities. НФОИЛ настоятельно призвала правительство Лесото принять национальный кодекс передовой практики в области трудоустройства инвалидов, изменить Трудовой кодекс и закрепить в нем права инвалидов на трудоустройство, а также создать механизмы по содействию их трудоустройству.
The total amount of about M 101 million (US$ 1 = Maloti 6.00) has been identified from the financial records of the Government and these reveal that this amount is the annual contribution by the Lesotho Government together with the donor community. Согласно финансовой документации правительства, общая сумма расходов на эти цели составляет около 101 млн. малоти (1 долл. США равен 6,0 малоти); эта сумма является ежегодным вкладом правительства Лесото и доноров.
Mr. R. P. DOMINGOS (Angola) said that he strongly supported the statements made by South Africa, on behalf of the Southern African Development Community, and Lesotho, on behalf of the African Group. Г-н Р.П. ДОМИНГУШ (Ангола) решительно поддерживает заявления Южной Африки от имени Сообщества по вопросам развития стран юга Африки и Лесото от имени Африканской группы.
That has allowed me to oversee the national processes that are leading to the achievement of a Lesotho fit for children, and therefore an Africa fit for children and, indeed, a world fit for children. Это позволило мне осуществлять наблюдение за национальными процессами, которые ведут к достижению цели «Лесото, пригодное для жизни детей», а также цели создания мира, пригодного для жизни детей.
It is the policy of the Government of Lesotho to ensure that all acts or practices of racial discrimination against persons, groups of persons, are prohibited and that public authorities and public institutions conform with the provisions and obligations of the Convention. Проводимая правительством Лесото политика предусматривает запрещение любых актов и форм расовой дискриминации в отношении лиц и групп лиц и обеспечение соответствия деятельности государственных органов и государственных учреждений закрепленным в Конвенции положениям и обязательствам.
In Lesotho, for example, the total enrolment ratio reached 75 per cent in 2011, although this comes in the wake of a drop from 70.6 per cent in 1990 to a low of 56.4 per cent in 1999. Например, в Лесото валовой коэффициент охвата обучением достиг 75 процентов в 2011 году, хотя этот рост последовал вслед за падением данного показателя с 70,6 процента в 1990 году до весьма низкого уровня в 1999 году (56,4 процента).
The Port of Durban is also a transit port for neighbouring landlocked countries, and the efficiency gains achieved also benefited cargo coming from or going to Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. Дурбанский порт является также транзитным портом для соседних стран, не имеющих выхода к морю, и достигнутое повышение эффективности позитивно отразилось также на грузах, поступающих в Ботсвану, Замбию, Зимбабве, Лесото, Малави и Свазиленд, и на грузах из этих стран.
Ms. Sekatle has served as President of the Democratic Congress Women's League (2012) and as President (2011-2012), Deputy President (2008-2011) and Secretary-General (2001-2008) of the Lesotho Congress for Democracy Women's League. Г-жа Секатле была председателем Женской лиги демократического конгресса (2012 год); председателем (2011 - 2012 годы), заместителем председателя (2008 - 2011 годы) и генеральным секретарем (2001 - 2008 годы) Женской лиги Конгресса Лесото за демократию.
Mr. KIKINE (Lesotho), congratulating the outgoing Director-General on the healthy state in which he was leaving the Organization after eight years of effective leadership, welcomed the Director-General designate, whose experience of the Organization augured well for the effective fulfilment of his mandate. Г-н КИКИНЕ (Лесото), поздравив покидаю-щего свой пост Генерального директора с хорошим состоянием Организации, которую он покидает после восьми лет умелого руководства, приветст-вует нового Генерального директора, опыт работы которого в ЮНИДО поможет ему эффективно осуществлять свой мандат.
Mr. Moleko (Lesotho), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), noted that the quest for solutions to the problems of landlocked and transit developing countries had culminated in the adoption of the Almaty Programme of Action. Г-н Молеко (Лесото), выступая от имени Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки (САДК), отмечает, что кульминацией в поисках решения проблем развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита стало принятие Алматинской программы действий.
Within the Commonwealth, there is no differentiation in status between republics, Commonwealth realms and the members with their own monarchs (Brunei, Lesotho, Malaysia, Samoa, Eswatini, and Tonga). Внутри Содружества нет разницы в статусе между королевствами и прочими членами, большинство из которых является либо республиками либо королевствами со своими собственными монархами (Бруней, Лесото, Малайзия, Свазиленд и Тонга).
To remind us that even in Africa there are some countries we don't know exist: [#IfAfricaWasABar Lesotho would be that person who nobody really knows but is always in the pictures.] Чтобы напомнить нам, что даже в Африке есть страны, о существовании которых мы не знаем: [ БудьАфрикаБаром Лесото было бы тем человеком, которого никто не знает, но который всегда есть на фотографиях.]
The Prime Minister of the Kingdom of Lesotho, the Right Honourable Mr. Ntsu Mokhehle, in his maiden address to the Commonwealth Summit in Cyprus, epitomized Lesotho's concerns when he said: Премьер-министр Королевства Лесото, достопочтенный г-н Нцу Мокхехле в своем первом выступлении на встрече в верхах Содружества наций, состоявшейся на Кипре, вкратце остановился на озабоченностях, проявляемых Лесото, заявив:
The Institute cooperated with the University of South Africa on a crime victimization survey research project which supplement the ongoing Global International Crime Victimization Survey by a number of countries of sub-Saharan Africa, including Swaziland, Namibia, Lesotho and Angola. Институт сотрудничал с Университетом Южной Африки в рамках исследовательского проекта по обследованию жертв преступности, который дополнял осуществлявшееся рядом стран Африки к югу от Сахары, включая Свазиленд, Намибию, Лесото и Анголу, глобальное обследование жертв международной преступности.
In particular, Limao finds that Bangladesh, Malawi and Madagascar will undergo the largest losses in absolute terms, while Malawi, Lesotho and Sao Tome and Principe are likely to be the top losers in terms of the ratio of losses to GDP. В частности, Лимао считает, что в абсолютном выражении самые большие потери понесут Бангладеш, Малави и Мадагаскар, в то время по отношению к ВВП потери будут максимальными у Малави, Лесото и Сан-Томе и Принсипи.
The Chairman said that Mr. Phakiso Mochochoko (Lesotho) and Mr. Henrikus Verweij (Netherlands) had been nominated to the posts of Vice-Chairmen and Mr. Rytis Paulauskas (Lithuania) to the post of Rapporteur. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что были предложены кандидатуры г-на Пхакисо Мочочоко (Лесото) и г-на Хендрикуса Вервейя (Нидерланды) на должность заместителей Председателя, а также г-на Ритиса Паулаускаса (Литва) на должность Докладчика.
Visits of a similar nature are expected to take place in diamond-producing countries such as Botswana, Canada, Lesotho and South Africa and in manufacturing countries such as India and Ukraine and also trading centres such as the United States of America. Аналогичные визиты запланированы в алмазодобывающие страны, такие как Ботсвана, Канада, Лесото и Южная Африка, в страны, занимающиеся обработкой, такие как Индия и Украина, и в центры торговли, такие как Соединенные Штаты Америки.
Severe droughts result in food shortages, such as those experienced between 2002-2005 in Malawi, Zambia, Zimbabwe, Lesotho, Swaziland, the Niger and Ethiopia, and depress hydroelectric power generation, such as in Zambia. Жестокие засухи приводят к нехватке продовольствия, как это было в период 2002 - 2005 годов в Малави, Замбии, Зимбабве, Лесото, Свазиленде, Нигере и Эфиопии, а также ведут к сокращению объема производимой гидроэлектростанциями энергии, как это имело место в Замбии.
Lesotho expressed the hope that the spirit and determination with which Swaziland addressed the right to education and protection of children could be applied to other human rights challenges and was ready to share its experiences with Swaziland. Лесото выразило надежду на то, что Свазиленд не утратит той решительности и настойчивости, с которыми он подходит к решению проблем, связанных с правом на образование и защитой детей, при решении других правозащитных проблем, и выразило готовность поделиться собственным опытом.
Prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) programmes in the Central African Republic, Ethiopia, Guinea Bissau, Lesotho, Malawi, Mali, Mozambique, Rwanda, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe are being implemented jointly with UNICEF. программы профилактики передачи инфекции от матери ребенку (ППИМР) в Центральноафриканской Республике, Эфиопии, Гвинее-Бисау, Лесото, Малави, Мали, Мозамбике, Руанде, Свазиленде, Уганде, Замбии и Зимбабве осуществляются совместно с ЮНИСЕФ.
In Africa, Lesotho is the only country in which this phenomenon has occurred, otherwise the region's average is only 30 women per 100 men in sub-Saharan Africa and 51 per 100 men in northern Africa. 15 В Африке такое явление имеет место только в Лесото, а в остальных странах региона на 100 зачисленных мужчин приходится лишь 30 женщин в странах Африки к югу от Сахары и 51 женщина в Северной Африке 15/.
Lesotho NGO Coalition, Federation for the Protection of Children's Rights, Save the Children, Save the Children, Save the Children, NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, United Generations. Коалиция НПО Лесото, Федерация за защиту прав детей, латвийская организация "Спасение детей", шведская организация "Спасение детей", британская организация "Спасите детей", Группа НПО по Конвенции о правах ребенка, организация "Объединенные поколения":
Polygamy is one of the types of marriages under Sesotho custom. Полигамия является одним из типов традиционного брака в Лесото.