Statements were made by the representatives of Mozambique, Belgium, Venezuela, Sweden, Greece, Germany and Lesotho. |
С заявлениями выступили представители Мозамбика, Бельгии, Венесуэлы, Швеции, Греции, Германии и Лесото. |
The PRESIDENT proposed Armenia, Germany, Italy, Lesotho, Lithuania and Myanmar as members of the Credentials Committee. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Армению, Германию, Италию, Лесото, Литву и Мьянму в качестве членов Комитета по проверке полномочий. |
For example, the staff of the demographic unit of the University of Lesotho visited similar units in Botswana and Swaziland. |
Например, сотрудники кафедры демографии из университета Лесото посетили аналогичные кафедры в Ботсване и Свазиленде. |
Lesotho, as a least developed country, is seriously concerned about this. |
Лесото, как наименее развитая страна, проявляет серьезную обеспокоенность по поводу такой ситуации. |
For two consecutive years now, Lesotho has been experiencing an unprecedented devastating drought, which has adversely affected food production. |
Вот уже два года подряд Лесото переживает беспрецедентную опустошительную засуху, которая отрицательно сказалась на производстве продовольственных товаров. |
We in Lesotho understand the bitter consequences of war and other war-like conflicts. |
Мы в Лесото понимаем, что такое горькие последствия войны и других подобных войне конфликтов. |
Lesotho and Madagascar held general elections in which peaceful transfers of power took place. |
В Лесото и на Мадагаскаре состоялись всеобщие выборы, в рамках которых была осуществлена мирная передача власти. |
Lesotho encourages labour intensive manufacturing, while Guinea provides incentives to TNCs that make use of and develop local resources. |
Лесото поощряет трудоемкие производства, а Гвинея предоставляет стимулы тем ТНК, которые используют и осваивают местные ресурсы. |
The people of Lesotho rose up in large numbers to demonstrate their displeasure and their abhorrence of the disguised coup against their elected Government. |
Народ Лесото поднялся, чтобы продемонстрировать свое неудовольствие и неприятие этой замаскированной попытки переворота избранного им правительства. |
We in Lesotho believe that the observance of human rights would go a long way towards eliminating hotbeds of tension and civil strife. |
Мы в Лесото считаем, что соблюдение прав человека в значительной степени способствует ликвидации очагов напряженности и гражданских междоусобиц. |
As an example, I would mention the case of Lesotho, about which members will have heard. |
В качестве примера я хотел бы упомянуть пример Лесото, о котором делегаты уже слышали. |
In countries such as Burundi, Lesotho and Nigeria the democratization process has encountered setbacks. |
В таких странах, как Бурунди, Нигерия и Лесото, демократический процесс сопровождался регрессом. |
In addition, disaster mitigation projects in Guinea, Lesotho, Malawi and Zimbabwe have been updated. |
Кроме того, были обновлены проекты по смягчению последствий стихийных бедствий в Гвинее, Зимбабве, Лесото и Малави. |
In October 1992, WIPO officials visited Lesotho and Namibia to discuss an assistance project in the field of industrial property. |
В октябре 1992 года сотрудники ВОИС посетили Лесото и Намибию для обсуждения вопроса о проекте оказания помощи в области промышленной собственности. |
The Lesotho Government believes in maintaining only reasonable military strength for national security. |
Правительство Лесото верит в поддержание лишь разумного военного потенциала для целей национальной безопасности. |
The regime's police arrested 17 students in Ficksburg on the boundary with Lesotho. |
Полиция режима арестовала 17 учащихся в Фиксбурге, расположенном на границе с Лесото. |
The situation in South Africa is always a cause for concern in Lesotho, as South Africa is our only immediate neighbour. |
Ситуация в Южной Африке всегда являлась источником обеспокоенности в Лесото, поскольку Южная Африка является нашим единственным непосредственным соседом. |
The same IPAL concept was also implemented in Tunisia and Lesotho. |
Кроме того, программа ИПАЛ была реализована в Тунисе и Лесото. |
He proceeded to the University of Lesotho, where he obtained an M.A. degree. |
Затем он учился в университете Лесото, где получил степень магистра гуманитарных наук. |
Lesotho reiterates its commitment fully to cooperate with the Rwanda Tribunal, in accordance with the provisions of the Security Council resolution. |
Лесото вновь подтверждает свою решимость всесторонне сотрудничать с Трибуналом по Руанде в соответствии с положениями резолюции Совета Безопасности. |
In Lesotho this goal, although not yet reached, is still being actively pursued. |
Хотя в Лесото эта цель пока не достигнута, мы активно стремимся к этому. |
Botswana, Lesotho and Swaziland (BLS) are almost entirely dependent on ports in South Africa for their trade routes. |
Ботсвана, Лесото и Свазиленд (БЛС) в своих транзитных перевозках почти полностью зависят от южноафриканских портов. |
For Lesotho, which is completely surrounded by South Africa, this is inevitable. |
Для Лесото, страны, со всех сторон окруженной Южной Африкой, это неизбежно. |
Mr. Phakiso Mochochoko (Lesotho) presided at the 6th meeting of the Working Group, on 14 March. |
Г-н Факисо Мочочоко (Лесото) являлся Председателем на 6-м заседании Рабочей группы 14 марта. |
The table shows that, apart from Lesotho, all African LDCs would experience export shortfalls. |
В таблице показано, что, помимо Лесото, во всех остальных африканских НРС экспорт сократится. |