| SADC, EAC, LESOTHO (Training activities): Continuation according to the implementation timetable. | СРЮА, ВАС, ЛЕСОТО (мероприятия по подготовке кадров): продолжение деятельности в соответствии с графиком осуществления. |
| Another major goal of the Lesotho Government has been the attainment of health for all citizens. | Еще одна важная цель правительства Лесото - это обеспечение хорошего здоровья всех наших граждан. |
| The Conference was hosted by the Ministry of Local Government in Maseru, Lesotho, from 30 August to 1 September 2006. | Эта конференция состоялась в помещениях министерства местного самоуправления 30 августа - 1 сентября 2006 года в Масеру, Лесото. |
| Lesotho mentioned developing a national drought policy to mitigate the adverse impacts of periodic droughts. | Лесото сообщило о разработке национальной политики по борьбе с засухой в целях уменьшения негативных последствий периодических засух. |
| Lesotho, which is a small least developing country, has emissions of 1,820 Gg. | В Лесото, являющейся малой наименее развитой страной, выбросы составили 1820 Гг. |
| For Indonesia, Lesotho and Mexico, emissions from the forest and grassland conversion subsector exceeded the total removal by sinks. | В Индонезии, Лесото и Мексике выбросы в подсекторе преобразования лесов и лугов превысили общую абсорбцию поглотителями. |
| The project was implemented in Lesotho and is ongoing in Mali. | Соответствующий проект был осуществлен в Лесото и в настоящее время осуществляется в Мали. |
| In this capacity, she provided technical assistance to the project throughout the child law reform process in Lesotho. | В этом качестве она оказывала техническую помощь проекту в течение всего процесса реформы законодательства Лесото о детях. |
| She is serving on a number of bodies working for the promotion and protection of children in Lesotho. | Она является членом ряда органов, работающих в сфере поощрения прав и защиты детей в Лесото. |
| Lesotho is a least developed country. | Лесото является одной из наименее развитых стран. |
| External factors have also affected the agricultural sector of Lesotho. | Внешние факторы также оказали влияние на положение в сельскохозяйственном секторе Лесото. |
| Educational background 1964 B.A. (Law), University of Botswana, Lesotho and Swaziland. | 1964 год Бакалавр гуманитарных наук (право), Университет Ботсваны, Лесото и Свазиленда. |
| 1984-1986 Head of the law firm Kabatsi, Peter & Co., Attorneys and Notaries, Maseru, Lesotho. | Глава юридической и нотариальной фирмы Кабатси, Питер и Ко., Масеру, Лесото. |
| Lesotho is hopeful that the recently concluded Annapolis Conference will achieve its desired results. | Лесото надеется, что итоги завершившейся недавно в Аннаполисе конференции приведут к достижению желаемых результатов. |
| In 2003 Lesotho lost a third of its health workers and 15 per cent of its teachers. | Только в 2003 году Лесото потеряла треть своих медицинских работников и 15 процентов учителей. |
| ODA is a major factor in Lesotho's overall development, contributing directly or indirectly to social objectives. | Одним из главных факторов общего процесса развития в Лесото является ОПР, которая прямо или косвенно способствует решению социальных задач. |
| Lesotho also underlined that international aid was crucial to the eradication of poverty. | Лесото также подчеркнула, что международная помощь имеет решающее значение для искоренения нищеты. |
| Allow me to briefly highlight a few examples that illustrate the Kingdom of Lesotho's resolve to create a world fit for children. | Я хотел бы привести всего лишь несколько примеров, которые иллюстрируют решимость Королевства Лесото создать мир, пригодный для жизни детей. |
| The representative of Lesotho said that poverty reduction remained a key priority for his country. | Представитель Лесото заявил, что смягчение остроты проблемы бедности по-прежнему остается одной из ключевых приоритетных задач для его страны. |
| The strategy for Lesotho's development endeavours since Copenhagen has been to emphasize sustainable human development. | Стратегия деятельности Лесото в области развития в период после Копенгагенского форума нацелена прежде всего на обеспечение устойчивого развития человеческого потенциала. |
| The Lesotho Social Fund for Community Development has thus been established with our own resources for the purpose of funding these activities. | В этой связи был учрежден Социальный фонд Лесото для развития населения на основе наших собственных ресурсов с целью финансирования усилий на этих направлениях. |
| The pressure on Lesotho's meagre financial resources resulting from this mammoth undertaking cannot, however, be overemphasized. | Давление на скудные финансовые ресурсы Лесото, проистекающее от реализации этих крупных мероприятий, нельзя вместе с тем недооценивать. |
| My country, Lesotho, is no exception in that regard. | И моя страна, Лесото, здесь не исключение. |
| The Government of Lesotho recognizes the need for the assumption of national responsibility to tackle this problem. | Правительство Лесото признает необходимость того, чтобы государства брали на себя национальную ответственность за решение этой проблемы. |
| Lesotho falls into the category of countries that are not eligible for debt relief under the existing framework. | Лесото относится к категории стран, которые не имеют права на процедуру облегчения бремени задолженности в существующих рамках. |