Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
Coupled with this initiative the Government of Lesotho has also put in place Land Courts to accelerate access to justice and promote protection of economic rights. Наряду с этой инициативой правительство Лесото также учредило земельные суды, чтобы облегчить доступ к правосудию и содействовать защите экономических прав.
Lesotho particularly commended the Law on Protection of the Rights and Interests of the Elderly and the progress of China in education. Лесото особо одобрило Закон о защите прав и интересов престарелых и прогресс Китая в области образования.
Lesotho welcomed continuing efforts by Liechtenstein to protect the rights of special groups of people such as persons with disabilities, women and children. Лесото приветствовала продолжающиеся усилия Лихтенштейна по защите прав особых групп, таких как инвалиды, женщины и дети.
94.22. Continue to strengthen its human rights institutions and develop further measures to ensure the effective implementation of their mandate (Lesotho); 94.22 продолжать укреплять свои правозащитные учреждения и принимать дальнейшие меры по обеспечению эффективного осуществления их мандата (Лесото);
The following recommendations did not enjoy the support, since Lesotho considers that they are inaccurate and/or factually incorrect: Лесото не поддержало следующие рекомендации, поскольку считает их неточными и/или необоснованными:
H.E. Ms. Lineo Molise, Assistant Minister of Home Affairs, Lesotho Ее Превосходительство г-жа Линео Молиз, помощник министра внутренних дел, Лесото
It was in this spirit that troops from Botswana and South Africa intervened in Lesotho to suppress an armed mutiny against the Government in 1998. Именно в этом духе войска из Ботсваны и Южной Африки осуществили вмешательство в Лесото для подавления вооруженного мятежа против правительства в 1998 году.
Country reviews on the status of governance in investment promotion were carried out in Ethiopia, Lesotho, Maldives and the United Republic of Tanzania. Обзоры состояния управления деятельностью по поощрению инвестиций были проведены в Эфиопии, Лесото, на Мальдивских Островах и в Объединенной Республике Танзании.
In 2003, a review of the status of governance in investment promotion and facilitation was carried out in Lesotho and the United Republic of Tanzania. В 2003 году в Лесото и Объединенной Республике Танзании был проведен обзор управления в области поощрения и стимулирования инвестиций.
The pandemic, combined with deep-rooted poverty and food insecurity, is causing a new kind of vulnerability, affecting almost every young person in Lesotho. Пандемия в сочетании с глубоко укоренившейся нищетой и отсутствием продовольственной безопасности порождает новый тип уязвимости, затрагивающий почти каждого молодого жителя Лесото.
He announced that Bolivia, Botswana, the Central African Republic, Lesotho, Uzbekistan, Venezuela and Zambia had become sponsors of the draft resolution. Он объявляет, что Боливия, Ботсвана, Венесуэла, Замбия, Лесото, Узбекистан и Центральноафриканская Республика выступили в качестве авторов резолюции.
1 Additional responses were received from the following Member States: Algeria, Chile, Lesotho, the Russian Federation, Trinidad and Tobago and Zambia. 1 Дополнительные ответы были получены от следующих государств-членов: Алжир, Замбия, Лесото, Российская Федерация, Тринидад и Тобаго и Чили.
The representative of Lesotho highlighted the crucial role of construction services in the economy and stressed the need to undertake coherent policy measures at the national and international levels. Представитель Лесото подчеркнул ключевую роль строительных услуг в экономике и необходимость принятия последовательных мер на национальном и международным уровнях.
Well, 80 percent of the men in Lesotho worked in the mines over the border, in brutal conditions. 80% мужчин в Лесото работали в рудниках за границей, в жестоких условиях.
The Government of Lesotho indicated that it sought to mobilize resources primarily domestically, although efforts have been made to secure external donors assistance. Правительство Лесото указало, что оно стремится мобилизовывать ресурсы прежде всего внутри страны, хотя прилагались усилия с целью заручиться помощью внешних доноров.
Lesotho is conducting a public awareness campaign and a research study will be undertaken to identify projects that assist youth in locating the preferred options for employment. В Лесото проводится кампания по информированию общественности и будет осуществлено исследование для определения проектов, которые помогут молодежи сделать выбор при трудоустройстве.
Since Lesotho's main asset is its human resources, the full harnessing of these resources through the promotion of gender equality is indispensable for its development. Поскольку основным преимуществом Лесото являются ее человеческие ресурсы, полное использование этих ресурсов путем поощрения равенства между мужчинами и женщинами является необходимым для развития страны.
In this context, South Africa participated with others in the resolution of the conflict in Lesotho and provided logistical support for the elections in Mozambique. В этом контексте Южная Африка вместе с другими участвовала в урегулировании конфликта в Лесото и оказывала материально-техническую поддержку проведению выборов в Мозамбике.
Indeed, it was in keeping with its commitment to regional arrangements that southern Africa took the initiative to resolve the constitutional crisis in Lesotho earlier this year. Именно в духе приверженности региональным соглашениям страны юга Африки вышли с инициативой об урегулировании конституционного кризиса в Лесото ранее в этом году.
Through their common vision for peace and development, a task force of three Heads of State recently succeeded in peacefully redressing the attempted overthrow of the democratically elected Government of Lesotho. Руководствуясь общим стремлением к миру и развитию, группа в составе трех глав государств недавно с успехом мирно остановила попытку свержения демократически избранного правительства Лесото.
It has, together with Botswana and Zimbabwe, also played a highly commendable role in the peaceful resolution of the constitutional problem in Lesotho. Вместе с Ботсваной и Зимбабве она сыграла весьма положительную роль в мирном урегулировании конституционной проблемы в Лесото.
Lesotho, therefore, does not subscribe to laws and regulations whose effects are negative to international norms and practices as embodied in the Charter of the United Nations. Поэтому Лесото не поддерживает законы и положения, последствия которых подрывают международные нормы и практику, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций.
Representatives from Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe will be invited. На совещание будут приглашены представители Анголы, Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Лесото, Малави, Объединенной Республики Танзании и Свазиленда.
H.E. Mr. Percy Metsing Mongoaela (Lesotho), Vice-President, reported on the results of the informal consultations conducted by him. Заместитель Председателя Его Превосходительство г-н Перси Метсинг Мангоаэла (Лесото) сообщил о результатах проведенных им неофициальных консультаций.
The representatives of the Netherlands, South Africa, Norway, Lesotho and the United Republic of Tanzania reported on the progress achieved by their respective Working Groups. Представители Нидерландов, Южной Африки, Норвегии, Лесото и Объединенной Республики Танзании сообщили о прогрессе, достигнутом их соответствующими рабочими группами.