Английский - русский
Перевод слова Lesotho
Вариант перевода Лесото

Примеры в контексте "Lesotho - Лесото"

Все варианты переводов "Lesotho":
Примеры: Lesotho - Лесото
Philippine noted Lesotho's challenges as well as its ratification of virtually all core human rights instruments. Филиппины отметили трудности, с которыми сталкивается Лесото, а также тот факт, что эта страна ратифицировала практически все основные договоры по правам человека.
Lesotho was raising public awareness, which would pave the way for the draft bill to be tabled before Parliament. Лесото в настоящее время предпринимает усилия в целях повышения уровня информированности общественности, что должно способствовать скорейшему направлению этого законопроекта на рассмотрение парламента.
May I also take this opportunity to request on behalf of the Government of Lesotho training for our Inter-Ministerial Committee on Terrorism. Позвольте мне также использовать эту возможность для того, чтобы от имени правительства Лесото обратиться с просьбой о проведении обучения сотрудников нашего Межминистерского комитета по терроризму.
Update on the Situation of Orphaned and Vulnerable Children in Lesotho (2004). "Обновленный анализ положения детей-сирот и детей, принадлежащих к уязвимым группам, в Лесото" (2004 год).
The children's Law Reform Process in Lesotho (2002) "Процесс реформирования законодательства Лесото о детях" (2002 год).
Developing a Child Justice System in Lesotho, (2004) "Формирование системы детского правосудия в Лесото" (2004 год).
Child Justice in Lesotho, (2004) "Детское правосудие в Лесото" (2004 год).
Discussion Document on Child Labour in Lesotho (2006) Документ для дискуссии по проблеме детского труда в Лесото (2006 год).
Lesotho will continue to scale up paediatric HIV care and treatment services and support community-based activities through improved support for community health workers and civil society organizations. Лесото будет продолжать расширять охват педиатрического ухода за инфицированными ВИЧ и услуги в плане лечения, а также поддержку мероприятий на уровне общин путем усиления поддержки общинных медицинских работников и организаций гражданского общества.
The Local Government Electoral Amendment Act 2004 in Lesotho reserves 30 per cent of all electoral seats for women. В Лесото в соответствии с Законом 2004 года о выборах в местные органы управления с внесенными в него поправками за женщинами закрепляется 30% всех мест в выборных органах.
The Lesotho poverty reduction strategy paper took longer to complete because of the extensive process of participatory consultation, to ensure better quality of the result. В Лесото разработка документа о стратегии сокращения масштабов нищеты потребовала более длительного времени ввиду осуществления базирующегося на принципе участия обширного процесса консультаций в целях обеспечения более высокого качества результатов.
e-Government for Enhanced Service Delivery: Lesotho электронное правительство и повышение качества предоставляемых услуг: Лесото;
Workshop on capacity building in ICT, Maseru, Lesotho Рабочий семинар по укреплению потенциала в области ИКТ, Масеру, Лесото
A workshop on capacity-building in ICT held in Maseru, Lesotho, in October 2005 provided training to 16 ICT engineers and technicians. В рамках рабочего семинара по укреплению потенциала в области ИКТ, который был проведен в Масеру, Лесото, в октябре 2005 года, была организована подготовка для 16 инженеров и технических специалистов, занимающихся вопросами ИКТ.
Centres of excellence in Botswana and Lesotho are providing treatment to children living with HIV/AIDS and training health workers on clinical management. Центры передового медицинского опыта в Ботсване и Лесото занимаются лечением детей, живущих с ВИЧ/СПИДом, и проводят учебные занятия с медицинскими работниками по вопросам управления клиниками.
For example, Lesotho was working with Philips to produce energy-efficient bulbs for the Southern African Development Community area. Например, Лесото сотрудничает с компанией "Филипс" в производстве энергоэффективных электрических ламп для региона Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
Mr. Ramafole (Lesotho) said that terrorism constituted the most serious threat to peace and security and required collective effort to combat. Г-н Рамафоле (Лесото) говорит, что терроризм представляет собой самую серьезную угрозу миру и безопасности и обусловливает необходимость коллективных усилий по борьбе с ним.
Mr. Mashoai (Lesotho) said that his Government had a long-standing commitment to the Convention and its humanitarian goals. Г-н Машоаи (Лесото) говорит, что его правительство давно привержено Конвенции и ее гуманитарным целям.
The organization co-developed, in collaboration with UNICEF, a girls empowerment programme (Lesotho, 2009-2011). В сотрудничестве с ЮНИСЕФ организация разработала программу расширения прав и возможностей девочек (Лесото, 2009-2011 годы).
The Government of Lesotho funded a national watershed management project for the period 2007-2012 to address poverty and land degradation issues. В период 2007 - 2012 годов правительство Лесото финансировало национальный проект управления водосборными бассейнами для решения проблем нищеты и деградации почв.
Related to this challenge, some country offices, such as in Burkina Faso, Burundi and Lesotho have supported long-term development visions. В связи с этой же задачей некоторые страновые отделения, например в Буркина-Фасо, Бурунди и Лесото, поддерживали долгосрочные планы развития.
Mr. ABOUL-NASR asked whether the Government of Lesotho had been notified of the Committee's intention to discuss its implementation of the Convention. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, знает ли правительство Лесото о намерении Комитета обсудить вопрос об осуществлении этой страной Конвенции.
The Government of Lesotho accordingly attached importance to its partnership with UNIDO in the areas of capacity-building and promotion of industrialization. В связи с этим правительство Лесото при-дает особо важное значение партнерским отноше-ниям с ЮНИДО в области создания потенциала и содействия индустриализации.
The delegation of Lesotho was particularly concerned that the people of Western Sahara were still denied the right of self-determination. Делегация Лесото глубоко обеспокоена тем обстоятельством, что народ Западной Сахары все еще не может осуществить свое право на самоопределение.
Lesotho therefore regrets the inability on the part of the Open-ended Working Group on small arms to adopt a legally binding document. Поэтому Лесото сожалеет о том, что Рабочая группа открытого состава по стрелковому оружию не смогла принять юридически обязательный документ.