I can't leave you here alone. I'm not alone. |
навреное тебе лучше уйти - я не могу тебя оставить здесь одну я не одна если она увидит тебя она сразу же позвонит твоей матери |
I WOULDN'T LEAVE TOWN. |
Мне можно уйти? - Не уезжайте из города. |
It's sad, and it's not pleasant to talk about, but your husband might leave you, your girlfriend could cheat, your headaches might be more serious than you thought, or your dog could get hit by a car on the street. |
Печально и неприятно об этом говорить, но ваш муж может уйти от вас, ваша девушка может изменять, ваши головные боли могут быть серьезнее, чем вы думали, вашу собаку может сбить машина на дороге. |
It has also been noted that the Cape Verde public education system allows a student to fail only twice; after a third failure the pupil must leave the public school system and continue his studies in a private school. |
Еще один аргумент сводится к тому, что в государственной системе образования Кабо-Верде допускаются только две ситуации неудовлетворительной аттестации учащегося, и в случае третьей такой аттестации он должен уйти из государственной школы, чтобы продолжать учебу в частной школе. |
However, bonded labourers cannot leave their employer until their debt is paid and thus are forced to work for little or no pay in extremely harsh conditions, often for many years, according to ASI. |
В то же время МОБР отмечает, что попавшие в трудовую кабалу не могут уйти от своего работодателя до тех пор, пока не выплатят долг, и, таким образом, вынуждены работать за низкую плату или вообще даром в крайне тяжелых |
Leave off, will you? |
Уйти с глаз моих долой. |
BRIAN, I THINK YOU BETTER LEAVE. |
Брайан, тебе лучше уйти. |
WE MUST LEAVE AT ONCE. |
Мы должно немедленно уйти. |
You know, I just... I just don't feel like I can leave, you know? I mean... what would you do? |
Ты знаешь, я просто... я просто чувствую, что не могу уйти понимаешь? я имею в виду... |
And I could not leave. |
И я не смогла, не смога, не смогла уйти. |
I'm all set, so you may leave. |
так что можешь уйти. |
No, you - you can't leave. |
Ты не можешь уйти. |
Leave Division and join you? |
Уйти от Подразделения и присоединиться к тебе? |
I DID LEAVE HIM THREE YEARS AGO. |
Вы могли уйти от него. |
Leave while I'm ahead? |
Лучше уйти в плюсе? |
Leave without warning, without telling anything to their parents... |
Но уйти, не предупредив, ничего не сказав родителям, это на неё не похоже. |
The blue areas show Remain and the red areas Leave. |
Синим показано, где голосовали за «остаться», красным - за «уйти». |
Leave. I don't mean this hotel, and I don't mean Paris. I mean France. |
Я имею в виду, не из отеля уйти, из Парижа, я имею в виду, уехать. |
The blue areas show Remain and the red areas Leave. |
Синим показано, где голосовали за «остаться», красным - за «уйти». |