Примеры в контексте "Leave - Уйти"

Примеры: Leave - Уйти
Well, when I came over to the table, she mentioned something about how she'd better hurry up and leave or you'd make her buy lunch to make up for the one you bought yesterday. Ну, когда я подошла к столику, она сказала, что-то вроде того, что ей надо поторопиться и уйти, а то ты попросишь ее купить тебе ланч в качестве компенсации за купленный тобой вчера салат.
I couldn't leave when you were unemployed and I can't keep on lying to you like this. Я не могу уйти, пока ты без работы, но и не могу тебе дальше лгать.
So you guys want to hang around and drink for a little bit or should we leave before mom starts to cry? Итак, что вы собираетесь делать, просто бездельничать и выпить немного или мы должны уйти, пока мамочка не начала плакать?
But if you let me leave with my dear sister, my dear Alice... then I'll free you from that nasty little impulse. Но если вы позволите мне уйти с моей дорогой сестрой, моей дорогой Элис, тогда я освобожу вас от этого неприятного маленького импульса.
I can't leave, but maybe I could record you teaching the class on my phone and then email the video to Mrs. Taylor. Я не могу уйти, но может я просто запишу видео занятий на мобильник и отправлю его по имейлу миссис Тейлор?
And if you did do that, I'd imagine they'll go, "Excuse me sir, could you leave?" И если ты так делаешь, держу пари, что они подойдут и "Простите, сэр, вы не могли уйти?"
If we told you you could leave now, where would you go? А если бы, мы сказали вам, что можете уйти, куда бы вы направились?
Yes, so why don't you two run along and leave me alone with Roz? Именно, так почему бы вам не уйти и оставить меня наедине с... Роз?
Now, you can either stay or leave. Вы можете уйти, а можете остаться.
You mean 'cause no one would leave a beauty like me unless he kicked? Хочешь сказать никто не смог бы уйти от такой красотки по своей воле?
Lorelai said to piggyback on the Harvest Festival, with the hay bales and food carts, and I was only supposed to set up a table for gifts and leave, Лорелай сказала использовать декорации Праздника Урожая: тюки сена и повозки с едой, а я всего лишь должен был подготовить стол для подарков и уйти, я так и собирался сделать.
To the Serbs, the signal is that there is no life for them in the province and that they should leave. Для сербов они означают, что жизнь в крае для них невозможна и что они должны уйти.
Three years ago, Charles Taylor was still in power and we were anxiously asking ourselves how to make him leave. Sierra Leone was still in a state of shock; its society was really in chaos. Côte d'Ivoire was at the brink of war. Три года тому назад Чарльз Тейлор все еще находился у власти, а мы в тревоге задавались вопросом о том, как заставить его уйти. Сьерра-Леоне все еще находилась тогда в состоянии шока; общество действительно пребывало в хаосе. Кот-д'Ивуар был на пороге войны.
VC investment is therefore ideal for those business people who are happy to give up control and a larger part of the ownership of their business to investors who want to make quick gains and leave. Поэтому инвестиции СК идеально подходят тем предпринимателям, которые с радостью откажутся от контрольных позиций и значительной части принадлежащего им предприятия в пользу инвесторов, которые стремятся к тому, чтобы быстро получить прибыль и уйти.
So you can either stick around, have a glass of wine, or you can leave. Так что ты можешь походить по дому, выпить бокал вина, или можешь уйти.
You're crazy... you can't just leave like this. Ты хочешь вот так просто уйти?
And that she requested that you should leave not only your home, but the continent in which it is situated? И попросила не просто уйти из дома, но и покинуть континент, на котором он находится?
It's a shame for you to just leave. Вы не можете так просто уйти!
I know it's early, but the radio says this might turn into a blizzard, so I was thinking we could work on the case for a couple of hours, and then leave early before traffic gets crazy. Я знаю, что ещё рано, но по радио сказали может начаться метель, поэтому я подумала, что мы можем поработать над делом пару часов, и пораньше уйти, пока движение не станет затруднительным.
You can all play nicely together, or you can leave. Вы все можете играть красиво вместе, или вы можете уйти
I think you'd better leave, gents, don't you? Вам не кажется, что вы должны уйти?
Mom, could you just... could you just leave? Мам, ты можешь просто... ты можешь просто уйти?
'I was just ringing to tell you 'that you kind of made my mum leave my dad.' "Я просто звоню тебе, чтобы сказать что, ты вроде как заставил мою маму уйти от папы."
Once you're there, though, it's scary And it's fun to deceive When you know you can leave И весело обманывать, зная, что можешь уйти, но нужно быть осторожной.
Well, I can't very well leave without a pair of water wings, can I? Пешком по воде мне все равно отсюда не уйти, не так ли?