Leave, or I'll have you arrested. |
И поэтому я приказываю вам уйти или я вас арестую. |
"Why We Must Leave." |
"Почему мы должны уйти". |
"Leave her husband" To the arctic or what does that mean? |
"Уйти от мужа" На север или что это может значить? |
THE DUCKS COULD LEAVE ANY DAY NOW. |
Утки могут уйти в любой день. |
YOU CAN'T LEAVE, TRUMAN. |
Ты не можешь уйти, Трумэн. |
HOW COULD YOU JUST LEAVE LIKE THAT? |
Как ты мог вот так взять и уйти? |
WELL, MAYBE YOU COULD LEAVE LATER, OR EVEN TAKE THE AFTERNOON OFF. |
Может, тебе уйти попозже или взять отгул на полдня. |
I can't leave. |
Что вы тут? - Я не могу уйти. |
How can I just leave? |
Это происходит на моей земле, я не могу просто уйти! |
You'd better leave now. |
Посмотри на меня! - Думаю, вам лучше уйти. |
Will everybody leave, please? |
Не могли бь? вь? все уйти, пожалуйста. |
You can't leave. |
Вы не можете уйти. Неужели? |
Leave it with Whiting before you go. |
Отдай её в чистку перед тем как уйти. |
Leave the house that I pay for. |
Уйти из дома, за который я плачу? |
Did you really think we'd let all Leave that hospital alone? |
Ты правда думал, мы позволим Эли уйти из больницы одной? |
Leave that open for a quick getaway |
Выход держи открытым, чтобы быстро уйти. |
Leave here, the both of you. |
Вы должны уйти. Исчезните, оба. |
and leave me alone? |
Ты можешь тоже просто уйти и оставить меня одну? |
You can't leave! |
Ты не можешь уйти, это опасно! Клара! |
then I think I should leave. I will leave. |
должен уйти... я уйду. |
I think everyone should leave. |
Но, думаю, все должны уйти. |
They must leave now! |
Он и должны уйти. Немедленно. |
I can't leave! |
Пошли. Я не могу уйти. |
Can you please leave? |
Ты не могла бы просто уйти? |
Could you all leave? |
Не могли бы вы все уйти? |