| You can't leave, it's not safe! | Ты не можешь уйти, это опасно! |
| Mmmmyeah, no, I would, but I can't really leave the lab at the moment... | Я бы с радостью но в данный момент не могу уйти из лаборатории... |
| I can't leave until the last of our technical section have awakened. | я не могу уйти, пока последний из нашей технической секции пробудитс€. |
| I'm supposed to come to my boss with an emergency so he can leave in 20 minutes. | Предполагается, что я должен подойти к своему боссу с чрезвычайной ситуацией, чтобы он смог уйти через 20 минут. |
| But I couldn't let you leave without asking you out. | Но я не мог дать тебе уйти не позвав на свидание. |
| But the oracle has spoken - you can't leave now. | Но Оракл сказал свое слово, ты не можешь уйти. |
| If you came to preach, leave now! | Если вы пришли читать мне проповеди, можете сразу уйти. |
| And before I leave, I'll have a good time. | Я перед тем, как уйти, я хочу хорошо провести время. |
| You can't... you can't leave. | Вы не можете... вы не можете уйти. |
| So, why don't you just leave? | Почему бы тебе просто не уйти? |
| And for her to just get up and leave? | И для нее, чтобы просто встать и уйти? |
| I'd better leave, but first I have one piece of advise for you. | Мне лучше уйти, но сначала позвольте дать вам совет. |
| I don't want to be with you. Let's leave. | Не хочу больше с тобой находиться, хочу уйти. |
| He does not leave this hospital. | Он не должен уйти из больницы! |
| If you need to excuse yourself, then please leave. | Ищете повод уйти - так вас не держат. |
| Why don't you just leave then. | Почему бы вам просто не уйти? |
| If you want to live... which I do, frankly... we had better leave. | Если хотите жить... а лично я хочу, нам лучше уйти. |
| You are in my world now... and you will never leave this attic alive. | Ты в моей власти... и живым тебе от сюда не уйти. |
| well, then you better leave ten minutes ago. | Значит ты должен был уйти 10 минут назад. |
| Before I leave, I wish to say something to the Lady Mary. | До того как уйти, я бы хотела сказать пару слов Леди Мэри. |
| I should just tell the truth and leave. | мне нужно рассказать правду и уйти. |
| That is to be regretted, because nothing would more irresponsible and dangerous than to let missions leave before an effective national alternative is in place. | Это вызывает сожаление, потому что ничто не является более безответственным и опасным, чем позволить миссиям уйти до того, как будет создана эффективная национальная альтернатива. |
| Does that mean we can leave? | Это значит, мы можем уйти? |
| No. You either stay and participate or you can leave for good. | Нет, или Вы остаётесь здесь и принимаете участие в лечении, или Вы можете уйти на совсем. |
| No. No, I can't leave yet. | Нет, нет, я еще не могу уйти. |