Примеры в контексте "Leave - Уйти"

Примеры: Leave - Уйти
No, I can't leave, Monroe, it is so much worse than we thought. Нет, Монро, я не могу уйти, все намного хуже, чем мы думали.
How can you leave her when she needs you? Как вы могли уйти от нее, в такой момент, когда она так нуждается в вас?
Why didn't you just leave? Почему просто не уйти от него?
How can I go and just leave her here? Как я могу уйти и бросить её тут?
You - You can't just leave dad, mom. Ты, ты не можешь уйти от папы, мам.
Someday, they will make me leave here, and I don't know what I'm going to do. Когда-нибудь мне придётся отсюда уйти и я не представляю, что я буду делать.
The main difference now is that we're both standing in the desert, and you can't leave with nothing to show but sand in your shoes. Основное отличие в том, что сейчас мы оба в пустыне, и вы не можете уйти только с пылью на ботинках.
Will you please just leave me and let me go home? Вы позволите мне уйти и вернуться домой?
OK, I don't know what your deal is, but I think you should leave. Ок, я не знаю, что у вас за дело, но я думаю, что вам стоит уйти.
I can't leave work. I have an important lunch meeting. Я не могу уйти с работы.
But I actually - I can't leave here unless I have some kind of evidence that you're well. Но вообще-то... я не могу уйти, пока не получу доказательств этого.
They can just leave when things get uncomfortable? Они могут уйти когда им захочется?
He wouldn't let me leave without doing tequila shots. Не даст уйти, пока не допьем текиллу.
You think you can just leave? Думаешь, ты можешь просто уйти?
Damon snuck her some vervain, but she can't leave until Klaus tells her she can. Дэймон пронес ей тайком немного вербены, но она не сможет уйти покуда Клаус ей не позволит.
Before I leave, what would you have paid? Перед тем как уйти, сколько бы ты заплатил?
Now that you've come, You can't leave like that. Теперь, когда ты пришёл, ты не можешь уйти вот так.
Well, can we leave here then, please? Но мы можем уйти отсюда, пожалуйста?
If the darkness came through a gateway, maybe it can leave through one. Если эта тьма прибыла через ворота, может она и уйти может черех них.
How could she leave Kamala's dinner so easily? Как она могла так просто уйти с ужина?
Can't you stay and leave after dinner? Ты можешь остаться и уйти после ужина?
Sol, why don't we just leave? Сол, почему бы нам просто не уйти?
I can't leave you, but you're constantly leaving me. Я не могу уйти от тебя, но ты постоянно уходишь от меня.
You can leave if you want to, but I'd get used to this place, 'cause you will be back. Вы можете уйти, но я бы не стал сильно привыкать к свободе, потому что вы вернётесь.
We're both in the toilet, Adam, but... I can leave. Мы оба в туалете Адам, но... я могу встать и уйти.