There's no way I'm letting him leave here with you. |
Нет ни единого шанса, что я позволю ему уйти с тобой. |
I offered to adopt her, but since she was of legal age, they just let us leave together. |
Я предложила удочерить ее, но, так как она была совершеннолетней, нам позволили уйти вместе. |
Did I say you could leave? |
Я говорила, что ты можешь уйти? |
Wait, I can't leave! |
Подождите, я не могу уйти! |
He can leave tonight if he wants to, or tomorrow, or this weekend. |
Он может уйти сейчас, если захочет, или завтра, или на выходных. |
I shall tell Elijah you came as asked, and you may leave assured your duty is fulfilled. |
Я скажу Элайдже, что ты приходила, как он и просил, и ты можешь уйти уверенной, что все обязанности выполнены. |
Well, we don't carry products for men, so please leave the way you came in. |
Хорошо, но мы не продаем продукцию для мужчин, так что попрошу уйти тем же путем, которым вошли. |
Then why don't you just leave? |
Так, может, тебе лучше уйти? |
Now, I suggest you leave before I get angry and do something you'll regret. |
Сейчас я предлагаю вам уйти раньше, чем я разозлюсь и сделаю что-то, о чем ты пожалеешь. |
My dad. I don't think I can just leave without telling him where I went. |
Не думаю, что я могу просто уйти, не сказав ему, куда я иду. |
No, Wade, you cannot leave. |
Нет, Вейд, ты не можешь уйти |
You said he couldn't leave until he knew the truth. |
Ты сказала, он не может уйти, пока не узнает правду. |
Anybody who doesn't... want to know what I'm about to do should leave now. |
Если кто-нибудь не хочет знать о том, что я собираюсь сделать, должны уйти сейчас. |
Then you - then you can leave. |
Тогда ты... тогда ты можешь уйти. |
Then I suggest you leave, because I will not let you shoot this girl. |
Тогда ты можешь уйти, потому, что я не дам тебе выстрелять в эту девочку. |
How can you leave without talking to us? |
Как ты можешь уйти, не поговорив? - Тебе кажется это важным? |
We can't leave him like this. |
Как я могу уйти, если ему так плохо? |
It's important that you know you can leave at any time. |
Ты должна понимать, что можёшь уйти в любой момёнт. |
Sorry, I don't mean to be rude, but I think you should probably leave. |
Не хочу показаться грубой, но думаю, вам лучше уйти. |
Why couldn't you just... let me leave! |
Почему вы просто... не дали мне уйти! |
And how can I leave early if it's in my house? |
И как я могу уйти раньше, если это будет в моём доме? |
Maybe we should just leave and let her stay here. |
Может нам уйти и дать ей побыть здесь? |
So I can leave here and I can go to the pub and buy myself a nice, refreshing pint. |
Чтобы я мог уйти и отправиться в паб и купить себе освежающую пинту пива. |
So if you don't mind, I'd rather you just leave. |
Так что, если ты не против, то тебе лучше уйти. |
Dan's been my best friend since third grade, and I can't leave unless I know he's okay. |
Дэн был моим лучшим другом с третьего класса, и я не могу уйти, пока не буду знать, что он в порядке. |