Примеры в контексте "Leave - Уйти"

Примеры: Leave - Уйти
I can't let them leave without knowing how much they've meant to me. Я не могу позволить им уйти, не рассказав им, как много они для меня значат.
Sergeant Troy, I must absolutely insist that you leave at this very moment. Сержант Трой, вы должны немедленно уйти.
What did you say to make him leave? Что из сказанного вами заставило его уйти?
So I'm not under arrest, but I can't leave. Значит, я не арестован, но и уйти не могу.
We have learned but still not leave То, чему нас научат... Мы можем уйти, ничего не покидая
But if you're here just to babysit me, you can leave right now. Но если вы намерены побыть нянькой для меня, можете уйти прямо сейчас.
I can't just leave, okay? Я не могу просто уйти, ясно?
Our deal was for you to help bring about the dome's destruction, and that's exactly why I can't let you leave just yet. Сделка была в том, что ты поможешь убрать Купол, и именно поэтому вы пока не можете уйти.
Dude, I can't just leave, I made a commitment. Блин, я не могу просто уйти, у меня же тут дела.
You can leave, but your client has to stay. Вы можете уйти, но вашему клиенту придётся остаться
I can't leave now, we haven't even performed yet. Я не могу уйти сейчас, мы еще не выступали.
Are you telling me I can't leave for some reason? Вы говорите, я не могу уйти по какой-то причине?
And yes, I'm telling you, you can't leave. И, да, я говорю тебе, что ты не можешь уйти.
Why don't you leave, you communist priest! Почему бы вам не уйти, коммунистический священник!
And when we reach Cape Verdi, any of you who do not wish to accompany us, to a new world... may leave. И, когда мы достигнем мыса Верди, любой, не пожелавший сопровождать нас в новый мир, сможет уйти.
Can you ever just leave the room like a normal person? Ты когда-нибудь можешь уйти из комнаты как нормальный человек?
I'mnoangel, father, but I suggest you leave until you have finished with my business. Я не ангел, падре, но я советую вам уйти на время, пока я не закончу дела.
Grown lady dressed like a doll, we can't find tall hat, and we need to get paid for the cupcakes and leave. Взрослая тетя, одетая, как кукла, мы не можем найти высокий цилиндр, а нам нужно получить деньги за кексы и уйти.
But as I got to know him, I saw he was the kind of person... you just can't leave. Но, узнав его, поняла, что от такого человека... просто нельзя уйти.
Why don't you be a good loser and leave? Почему бы не принять поражение достойно и уйти?
How can I leave your father and go? Как я могу оставить твоего отца и уйти?
Those who don't like the school can leave the school. Все, кому не нравится школа, могут из неё уйти.
Please... can we leave this room now? Пожалуйста... можем мы уйти из этой комнаты?
If, after we've found her, she still won't leave him well, we have ways of managing that. Но если, после того, как мы найдем ее, она не захочет уйти от него, мы тоже сможем кое-что предпринять.
I could leave for more than 5 minutes! Я могу уйти не на 5 минут. Навсегда.