| If I leave now, I'll look like... | А если уйти сейчас, это будет выглядеть... |
| I wish now, I'd leave with you. | Я хотел бы сейчас, уйти с тобой. |
| This time I won't tell the police, but now you must leave. | В этот раз я не стану сообщать в полицию, но теперь вы должны уйти. |
| You can't leave like that. | Вы не можете вот так уйти. |
| You two, we should just leave and tell Hyung to rest well. | Вы ешьте вместе... мы должны уйти и дать хену возможность отдохнуть. |
| I can't leave, because you fired the nurses. | Я не могу уйти, потому что ты уволила всех сиделок. |
| But your agent wouldn't let me leave, so... | Но твой агент не дал мне уйти, так что... |
| I can't let you leave with it. | Я не позволю уйти с ним. |
| Actually, can't let you leave just yet. | Вообще-то, я не могу позволить вам уйти. |
| But before you leave, you must learn. | Но прежде чем уйти, ты должен научиться. |
| And seeing as you cannot make us leave, we best get on with it. | И поскольку вы не можете вынудить нас уйти, давайте приступим. |
| No, we cannot make you leave. | Вынудить вас уйти мы не можем. |
| All you got to do is get the heroin and leave. | Тебе только нужно взять героин и уйти. |
| I never felt the need to just leave and take 60 people with me. | У меня никогда не было желания уйти и забрать с собой 60 человек. |
| Or we can leave together right now. | Или мы можем уйти вместе прямо сейчас. |
| He said if I couldn't support his dream, I should leave. | Он сказал, что если я не могу поддержать его мечту, я должна уйти. |
| Doctor, I will not let you leave here. | Доктор, я не позволю вам уйти. |
| I took a leave of absence to get away from this case. | Я взяла отпуск, чтобы уйти от этого дела. |
| RICHARD: Since fun was the point anybody that isn't happy, leave. | Так как нашей целью было веселье любой, кто не чувствует себя счастливым, может уйти. |
| If Zach doesn't like France, he can leave me. | Если Заку не понравится Франция, он сможет уйти от меня. |
| I must leave, pray for strength, and to expunge these unholy thoughts that fill my mind. | Я должен уйти, молиться о силе, И вычеркнуть эти нечестивые мысли которые заполняют мой разум. |
| I think that I should leave, Alex. | Я думаю, мне следует уйти, Алекс. |
| If you leave an American restaurant without tipping, the waiter will chase you. | Если уйти из американского ресторана, не оставив чаевых, официант тебя догонит. |
| I can't leave now. I have to get this. | Я не могу уйти сейчас, без записи. |
| Well, I think you'd better leave, then. | Тогда я думаю, что Вам лучше уйти. |