Примеры в контексте "Leave - Уйти"

Примеры: Leave - Уйти
You tricked me into coming to Chuck's new hotel by saying that he was in jeopardy, and now you won't let me leave. Вы обманом заманили меня в новый отель Чака, сказав, что он в опасности, и теперь вы не даете мне уйти.
If you're going to try to talk me out of going again, you can just leave. Если ты попытаешься снова меня отговорить, ты можешь просто уйти.
So if that's your purpose here, then we can just leave now. Так что, если вы здесь с этой целью, то мы можем просто уйти.
Why don't we leave now? Почему бы нам не уйти сейчас?
You're making me leave Charton? Поэтому ты заставляешь меня уйти из Чартона?
Well, I'd better leave now before I lose any more of my dignity, the likelihood of which is increasing every moment in this very chilly room. Мне лучше уйти, прежде чем я потеряю еще больше моего достоиства вероятность чего растет с каждой минутой в этой холодной комнате.
I feel like maybe I should leave. Я чувствую может быть мне нужно уйти Ты остаешься
I can't leave the others! Я не могу уйти без остальных!
I can't leave the others! - It isn't safe. "Я не могу уйти без остальных!" - "Здесь небезопасно".
How do you ever leave a place like that? Как можно было уйти из такого места?
Unless you want to make your excuses and leave? Если только ты не хочешь извиниться и уйти?
If I confirm it, can we leave? Если я подтвержу это, мы можем уйти?
Edwin, Woj, I think you should leave. Эдвин, Уоч, думаю, вам лучше уйти. Зачем?
Shall I leave, my lord? Мне уйти, милорд? - Нет.
I mean, we might leave here today, Go out there, tell everybody. Ведь мы же можем сейчас уйти, выйти отсюда и всем рассказать.
Today, to establish peace and security in the region, foreign occupation forces must leave and completely hand over the political and economic sovereignty of those two countries to their peoples. Сегодня для установления мира и безопасности в регионе иностранные оккупационные силы должны уйти и полностью передать политический и экономический суверенитет над этими двумя странами их народам.
Gentoo would be able leave at any time in the future, no strings attached. Gentoo всегда сможет в любое время уйти, никаких обязательств.
Have a good navigation, but we want to remind you that before you before you leave. Есть хорошая навигация, но мы хотели бы напомнить вам, что до вас, прежде чем уйти.
After the battle ends, she frees the Unsullied and tells them they may remain with her as free men or leave if they choose. После окончания битвы Дейенерис освобождает Безупречных и говорит им, что они могут остаться с ней как свободные люди или уйти, если захотят.
No, what you're hearing is me politely asking if I can leave work early and go to the clinic. Нет, ты слышишь, как я вежливо спрашиваю тебя, могу ли я уйти с работы пораньше и пойти в клинику.
But will you leave now, please? Но можно вас сейчас попросить уйти?
I should go to the city hall with Anne, but I can't possibly leave now. Я должен сходить в мэрию с Энн, но я сейчас не могу уйти.
Foley later recounted the moments following her introduction: The audience erupted in applause and refused to let her leave the stage until she had sung three more songs. Фоли позже рассказал о том что произошло на сцене во время концерта: Публика разразилась аплодисментами и не позволила ей уйти со сцены, пока она не спела ещё три песни.
I heard that there was this secret rule that if a teacher's more than 10 minutes can all leave. Слышала, есть секретное правило, что если учитель опаздывает больше чем 10 минут, мы можем уйти.
I'm going to be here another four or five hours, sir. I can't leave. Сэр, я буду здесь ещё четыре или пять часов, я не могу уйти.