| You tricked me into coming to Chuck's new hotel by saying that he was in jeopardy, and now you won't let me leave. | Вы обманом заманили меня в новый отель Чака, сказав, что он в опасности, и теперь вы не даете мне уйти. |
| If you're going to try to talk me out of going again, you can just leave. | Если ты попытаешься снова меня отговорить, ты можешь просто уйти. |
| So if that's your purpose here, then we can just leave now. | Так что, если вы здесь с этой целью, то мы можем просто уйти. |
| Why don't we leave now? | Почему бы нам не уйти сейчас? |
| You're making me leave Charton? | Поэтому ты заставляешь меня уйти из Чартона? |
| Well, I'd better leave now before I lose any more of my dignity, the likelihood of which is increasing every moment in this very chilly room. | Мне лучше уйти, прежде чем я потеряю еще больше моего достоиства вероятность чего растет с каждой минутой в этой холодной комнате. |
| I feel like maybe I should leave. | Я чувствую может быть мне нужно уйти Ты остаешься |
| I can't leave the others! | Я не могу уйти без остальных! |
| I can't leave the others! - It isn't safe. | "Я не могу уйти без остальных!" - "Здесь небезопасно". |
| How do you ever leave a place like that? | Как можно было уйти из такого места? |
| Unless you want to make your excuses and leave? | Если только ты не хочешь извиниться и уйти? |
| If I confirm it, can we leave? | Если я подтвержу это, мы можем уйти? |
| Edwin, Woj, I think you should leave. | Эдвин, Уоч, думаю, вам лучше уйти. Зачем? |
| Shall I leave, my lord? | Мне уйти, милорд? - Нет. |
| I mean, we might leave here today, Go out there, tell everybody. | Ведь мы же можем сейчас уйти, выйти отсюда и всем рассказать. |
| Today, to establish peace and security in the region, foreign occupation forces must leave and completely hand over the political and economic sovereignty of those two countries to their peoples. | Сегодня для установления мира и безопасности в регионе иностранные оккупационные силы должны уйти и полностью передать политический и экономический суверенитет над этими двумя странами их народам. |
| Gentoo would be able leave at any time in the future, no strings attached. | Gentoo всегда сможет в любое время уйти, никаких обязательств. |
| Have a good navigation, but we want to remind you that before you before you leave. | Есть хорошая навигация, но мы хотели бы напомнить вам, что до вас, прежде чем уйти. |
| After the battle ends, she frees the Unsullied and tells them they may remain with her as free men or leave if they choose. | После окончания битвы Дейенерис освобождает Безупречных и говорит им, что они могут остаться с ней как свободные люди или уйти, если захотят. |
| No, what you're hearing is me politely asking if I can leave work early and go to the clinic. | Нет, ты слышишь, как я вежливо спрашиваю тебя, могу ли я уйти с работы пораньше и пойти в клинику. |
| But will you leave now, please? | Но можно вас сейчас попросить уйти? |
| I should go to the city hall with Anne, but I can't possibly leave now. | Я должен сходить в мэрию с Энн, но я сейчас не могу уйти. |
| Foley later recounted the moments following her introduction: The audience erupted in applause and refused to let her leave the stage until she had sung three more songs. | Фоли позже рассказал о том что произошло на сцене во время концерта: Публика разразилась аплодисментами и не позволила ей уйти со сцены, пока она не спела ещё три песни. |
| I heard that there was this secret rule that if a teacher's more than 10 minutes can all leave. | Слышала, есть секретное правило, что если учитель опаздывает больше чем 10 минут, мы можем уйти. |
| I'm going to be here another four or five hours, sir. I can't leave. | Сэр, я буду здесь ещё четыре или пять часов, я не могу уйти. |