| We can't leave until we know who's setting Howard up. | Мы не можем уйти, пока не узнаем, кто подставил Говарда. |
| We can't stay here and we can't leave. | Мы не можем остаться здесь, ровно как и не можем уйти. |
| How dare you stand up and leave? | ак ты могла встать и уйти? |
| Actually, if I could leave a little early today, | Вообще-то, если бы я мог уйти пораньше сегодня... |
| If you're not willing to put in the effort, you might as well just leave now. | Если вы не хотите приложить усилий, вы можете просто уйти сейчас. |
| You should all leave, and when this thing is over, I'll meet you at the nearest bar. | Вам всем стоит уйти, а когда всё закончится, встретимся в ближайшем баре. |
| Carl's out with Stevie, and I can't... I can't leave right now. | Стиви гуляет с Карлом, и я сейчас не могу уйти. |
| I got out of Flint years ago, but I don't know that I'll ever truly leave. | Я убрался из Флинта много лет назад, но я не знаю, смогу ли уйти оттуда по настоящему. |
| The doctor's on call, so he'll leave the door unlocked if he has to go. | Доктор получил еще один вызов, если ему придется уйти, он оставит дверь открытой. |
| Angry enough to make her leave you? | Сильно злой, чтобы она смогла уйти от вас? |
| How can you leave this mess? | Как вы можете просто взять и уйти? |
| Can't I even leave for five minutes? | Я что, не могу уйти на пять минут? |
| But I'm bound by a contract and cannot leave here | Но я работаю здесь по договоренности, и не могу уйти. |
| You can stay here, but you must leave before dawn | Вы можете здесь переночевать, но с рассветом должны уйти. |
| He's in an awful state and every time I think I can leave, we have another little sadness. | Он в ужасном состоянии, и каждый раз, когда я пытаюсь уйти, у нас снова маленькое несчастье. |
| Now, why don't you leave? | Теперь, почему бы тебе не уйти? |
| I can leave, but you'll never get any of the answers that you're looking for. | Я могу уйти, но ты никогда не получишь ответы, которые ищешь. |
| We could leave here and spend an evening of dark delights | Мы можем уйти отсюда и провести вечер темных наслаждений. |
| Well, I'm afraid, my boy, we can't leave at the moment. | Я боюсь, мой мальчик, мы не можем уйти прямо сейчас. |
| Me - I'm trying to decide if I should stay here or leave. | А я вот думаю - остаться мне или уйти. |
| You can't leave, not with the press outside! | Вы не можете уйти, там пресса снаружи! |
| Right now, I think you should leave Georgia- | А сейчас ты должен уйти от Джорджии! |
| How could she just leave without saying a word? | Как она могла просто уйти, ничего не сказав? |
| If you see something you shouldn't, they won't ever let you leave. | Если ты увидишь что-то, что не должен, они никогда не дадут тебе уйти. |
| You leave as note so there's no turning back, yet you do. | Дойти до того, чтобы уйти, написав при этом, чтобы, как я понимаю, уже никогда не вернуться и вместе с тем вернуться. |