Примеры в контексте "Leave - Уйти"

Примеры: Leave - Уйти
We can't leave until we know who's setting Howard up. Мы не можем уйти, пока не узнаем, кто подставил Говарда.
We can't stay here and we can't leave. Мы не можем остаться здесь, ровно как и не можем уйти.
How dare you stand up and leave? ак ты могла встать и уйти?
Actually, if I could leave a little early today, Вообще-то, если бы я мог уйти пораньше сегодня...
If you're not willing to put in the effort, you might as well just leave now. Если вы не хотите приложить усилий, вы можете просто уйти сейчас.
You should all leave, and when this thing is over, I'll meet you at the nearest bar. Вам всем стоит уйти, а когда всё закончится, встретимся в ближайшем баре.
Carl's out with Stevie, and I can't... I can't leave right now. Стиви гуляет с Карлом, и я сейчас не могу уйти.
I got out of Flint years ago, but I don't know that I'll ever truly leave. Я убрался из Флинта много лет назад, но я не знаю, смогу ли уйти оттуда по настоящему.
The doctor's on call, so he'll leave the door unlocked if he has to go. Доктор получил еще один вызов, если ему придется уйти, он оставит дверь открытой.
Angry enough to make her leave you? Сильно злой, чтобы она смогла уйти от вас?
How can you leave this mess? Как вы можете просто взять и уйти?
Can't I even leave for five minutes? Я что, не могу уйти на пять минут?
But I'm bound by a contract and cannot leave here Но я работаю здесь по договоренности, и не могу уйти.
You can stay here, but you must leave before dawn Вы можете здесь переночевать, но с рассветом должны уйти.
He's in an awful state and every time I think I can leave, we have another little sadness. Он в ужасном состоянии, и каждый раз, когда я пытаюсь уйти, у нас снова маленькое несчастье.
Now, why don't you leave? Теперь, почему бы тебе не уйти?
I can leave, but you'll never get any of the answers that you're looking for. Я могу уйти, но ты никогда не получишь ответы, которые ищешь.
We could leave here and spend an evening of dark delights Мы можем уйти отсюда и провести вечер темных наслаждений.
Well, I'm afraid, my boy, we can't leave at the moment. Я боюсь, мой мальчик, мы не можем уйти прямо сейчас.
Me - I'm trying to decide if I should stay here or leave. А я вот думаю - остаться мне или уйти.
You can't leave, not with the press outside! Вы не можете уйти, там пресса снаружи!
Right now, I think you should leave Georgia- А сейчас ты должен уйти от Джорджии!
How could she just leave without saying a word? Как она могла просто уйти, ничего не сказав?
If you see something you shouldn't, they won't ever let you leave. Если ты увидишь что-то, что не должен, они никогда не дадут тебе уйти.
You leave as note so there's no turning back, yet you do. Дойти до того, чтобы уйти, написав при этом, чтобы, как я понимаю, уже никогда не вернуться и вместе с тем вернуться.