We can't leave until we know who's setting Howard up. |
Мы не можем уйти, пока не узнаем, кто подставил Говарда. |
We can't stay here and we can't leave. |
Мы не можем остаться здесь, ровно как и не можем уйти. |
How dare you stand up and leave? |
ак ты могла встать и уйти? |
Actually, if I could leave a little early today, |
Вообще-то, если бы я мог уйти пораньше сегодня... |
If you're not willing to put in the effort, you might as well just leave now. |
Если вы не хотите приложить усилий, вы можете просто уйти сейчас. |
You should all leave, and when this thing is over, I'll meet you at the nearest bar. |
Вам всем стоит уйти, а когда всё закончится, встретимся в ближайшем баре. |
Carl's out with Stevie, and I can't... I can't leave right now. |
Стиви гуляет с Карлом, и я сейчас не могу уйти. |
I got out of Flint years ago, but I don't know that I'll ever truly leave. |
Я убрался из Флинта много лет назад, но я не знаю, смогу ли уйти оттуда по настоящему. |
The doctor's on call, so he'll leave the door unlocked if he has to go. |
Доктор получил еще один вызов, если ему придется уйти, он оставит дверь открытой. |
Angry enough to make her leave you? |
Сильно злой, чтобы она смогла уйти от вас? |
How can you leave this mess? |
Как вы можете просто взять и уйти? |
Can't I even leave for five minutes? |
Я что, не могу уйти на пять минут? |
But I'm bound by a contract and cannot leave here |
Но я работаю здесь по договоренности, и не могу уйти. |
You can stay here, but you must leave before dawn |
Вы можете здесь переночевать, но с рассветом должны уйти. |
He's in an awful state and every time I think I can leave, we have another little sadness. |
Он в ужасном состоянии, и каждый раз, когда я пытаюсь уйти, у нас снова маленькое несчастье. |
Now, why don't you leave? |
Теперь, почему бы тебе не уйти? |
I can leave, but you'll never get any of the answers that you're looking for. |
Я могу уйти, но ты никогда не получишь ответы, которые ищешь. |
We could leave here and spend an evening of dark delights |
Мы можем уйти отсюда и провести вечер темных наслаждений. |
Well, I'm afraid, my boy, we can't leave at the moment. |
Я боюсь, мой мальчик, мы не можем уйти прямо сейчас. |
Me - I'm trying to decide if I should stay here or leave. |
А я вот думаю - остаться мне или уйти. |
You can't leave, not with the press outside! |
Вы не можете уйти, там пресса снаружи! |
Right now, I think you should leave Georgia- |
А сейчас ты должен уйти от Джорджии! |
How could she just leave without saying a word? |
Как она могла просто уйти, ничего не сказав? |
If you see something you shouldn't, they won't ever let you leave. |
Если ты увидишь что-то, что не должен, они никогда не дадут тебе уйти. |
You leave as note so there's no turning back, yet you do. |
Дойти до того, чтобы уйти, написав при этом, чтобы, как я понимаю, уже никогда не вернуться и вместе с тем вернуться. |