Примеры в контексте "Leave - Уйти"

Примеры: Leave - Уйти
Why can't she just leave and go back to her house? Почему она не может просто уйти и вернуться в свой дом?
Why wouldn't I just let Gu Ae Jeong leave? Почему я сам... не дал Ку Э Чжон уйти?
For the last time, Lanyon, would you let me leave alone? Последний раз, Лэнион, позвольте мне уйти.
So before you start making lots of excuses, please just let me leave with dignity, okay? Прежде, чем ты начнешь оправдываться, позволь мне уйти с достоинством.
So if I get tired of talking, want to get up and leave - Значит если я устану от болтовни, захочу встать и уйти...
You can leave right now with your last shred of dignity, or you can be dragged out like a crazy woman by the security I got just for today. Можете уйти, сохранив хоть каплю достоинства, а можете остаться, и вас, как буйную психичку, проводит охрана, которую я наняла на сегодня.
No, you can't, you can't leave now. Нет, вы не можете, вы не можете сейчас же уйти.
Woody, think you should leave before Larenza rips your arm out of its socket. Вуди, тебе лучше уйти, пока Ларенза не вырвала тебе руку с корнем.
What do you mean, why did I let him leave? Что значит, как я позволила ему уйти?
Unless you'd like your next picture to be of your tonsils, I suggest you take your camera and leave. Если не хотите, чтобы следующим кадром была ваша глотка, советую взять свою камеру и уйти.
I get into the houses, and I can't leave until I go all over the drawers. Я вламываюсь в дома и не могу уйти, пока не запачкаю все белье.
I can't leave this place. I'm like you, I can't see the point of anywhere else. Я не могу уйти, я теперь как ты, чего я не видел в другом месте.
No, I mean could you please leave? Нет, я имею в виду: не могли бы вы уйти
You'd better leave before I help you make that call to the police Вам лучше уйти, пока я не вызвал полицию.
He told me to take it or leave it. Я могу либо принять условия, либо уйти.
No, no, you better leave today. Не, лучше тебе сегодня уйти, приходи в другой день
I thought I should just leave, seeing as how I had gotten a trainee killed. Я думал, что стоит уйти, учитывая, что я позволил погибнуть стажёру.
You're suggesting we tell everyone there's a contagious disease here, but that they can't leave? Вы намекаете мы всем скажем есть заразная болезнь здесь, но, что они не могут уйти?
He poisoned her to weaken her, make her sick, dependent on him so she couldn't leave, but he pushed it too far. Он отравил, чтобы ослабить ее, чтобы она заболела, стала зависимой от него и не смогла уйти, но он переборщил.
Because you told me I could leave early this weekend to go visit my daughter down in Virginia. Потому что ты сказал, что я могу уйти пораньше на выходные что бы навестить мою дочь в Вирджинии.
I am going to end it, but I can't just leave, now! Я собираюсь то прекратить, но я не могу прямо сейчас уйти!
Snow Wolf, Return my cloak and I'll let your friend leave with the armor Снежный Волк, верни мой плащ и я позволю твоему другу уйти с доспехами
I kept asking them, "Can I leave now?" Я все время спрашивал их "Можно мне теперь уйти?"
Do I leave, or do I stay and kill him? Мне уйти или остаться и убить его?
Why don't we leave so you can cool off? Почему бы нам не уйти, чтобы ты остыл?