If you're here illegally, you should leave |
Если вы здесь нелегально, вам лучше уйти. |
Let's just leave, don't you think? |
Лучше просто уйти, тебе не кажется? |
If thee wishes to depart thee may leave now. |
Если ты не хочешь оставаться, ты можешь уйти сейчас. |
What made you leave the house and get them all worried? |
Что заставило тебя уйти из дома и заставить всех волноваться? |
You can stay or leave but decide now! |
Можете остаться или уйти, но решайте сейчас! |
You don't like how I conduct it, you can leave before I kill you. |
Если тебе не нравится, как я им занимаюсь, ты можешь уйти до того, как я убью тебя. |
Now... we can't leave here until you give us the missing... |
А теперь... мы не можем уйти, пока ты не отдашь нам недостающий... |
I can't let her leave. |
Я не могу позволить ей уйти! |
So you should leave before I leap to a poor solution! |
Так что тебе лучше уйти до того, как я изменю свое мнение! |
And you offended me, so I think it's best that you leave. |
И оскорбил меня, так что думаю, тебе лучше уйти. |
And if we're not all, like, totally blood sisters by then, you can leave, no hard feelings. |
И если мы не станем как родные сёстры, ты сможешь уйти, без обид. |
That maybe you should leave and we'll take it for our own benefit. |
Что может лучше вам уйти, а мы заберем все себе. |
I told her Ray would kill me, and I swore I'd leave. |
Я сказала, что Рэй убьет меня, и обещала уйти. |
He said "leave." You! |
Он сказал тебе уйти. Иди! |
But I do know what it is to be a 16-year-old girl and have a fight with your father and leave the house forever. |
Но я знаю, каково это быть 16-летней девочкой, поссориться с отцом и уйти навсегда из дома. |
Well, I told you I couldn't leave, not without helping my friends. |
Я уже говорила, что не могу уйти, пока не помогу своим друзьям. |
Why should I believe you and leave obediently? |
Почему я должен поверить тебе и послушно уйти? |
She cannot leave because she had a son by her dead husband... and she must dedicate herself to his education. |
Она не может уйти, потому что у неё сын от покойного мужа... и она должна посвятить себя его воспитанию. |
But it... won't let me leave. |
Но оно... оно не даёт мне уйти. |
And once my heart is beating again and I can leave this place for good, that's where I want to take you. |
Но как только мое сердце забьется вновь. я смогу навсегда покинуть это место, но уйти я хочу вместе с тобой. |
Explain it clearly or you can't leave! |
Объясни все или тебе уже не уйти! |
But I've come all the way here, so I can't I just leave. |
Но я прибыла сюда, потому не могу просто так уйти. |
How can you just leave after what happened to me? |
Можешь просто уйти после такого происшествия со мной? |
Well, if we wait for a plan, we might never leave. |
Если мы будем ждать плана, то мы можем никогда не уйти. |
Can you think of any reason why your husband might... leave? |
Как думаете, могли быть причины, по которым ваш муж мог... уйти? |