Примеры в контексте "Leave - Уйти"

Примеры: Leave - Уйти
President Dong Gi, when can I leave? Президент Тон Ки, когда я смогу уйти?
He will not let her leave until he has mated with her. Он не позволит самке уйти, пока не спарится с ней.
And you're the one saying I should leave at 2:30 in the morning. И ты сказала, что я должен уйти до трех.
I promise you, if you leave now, I won't report you. Я обещаю вам, если вы сейчас решите уйти, то никто не узнает о вашем визите.
If you do leave him, you'll come out all right. Если ты хочешь уйти от него, просто уйди и все.
Look, if you don't want to be here, you can leave. Слушай, если ты не хочешь быть здесь, ты можешь уйти.
Belle, you must leave here at once! Белль, ты должна немедленно уйти!
Well, I can't leave without buying anything, it's against my religion. Не могу уйти, чего-нибудь не купив, религия не позволяет.
We're free to go through the portal when it opens, which means it's time to split my heart so you can leave with us. Мы можем уйти через портал, как только он откроется, а это значит, что пора разделить мое сердце и ты сможешь уйти вместе с нами.
My father will be back shortly, when he is, you can leave for work. Скоро придёт мой отец, и ты сможешь уйти на работу.
Sophie, can I leave early tonight? Софи, можно мне уйти сегодня раньше?
"I can't leave now." "Я не могу сейчас уйти".
Doesn't anyone know how to turn off the program when they leave? Здесь что, никто не знает, что нужно выключать программу, прежде чем уйти?
I can't leave without telling him. Я не могу уйти, не сказав ему!
V? Age 16 had they? leave that all and others and orphans. С 16 лет должны были уйти, как все сироты.
Why can't we just take what we need and leave? Почему мы просто не можем взять то, что нам нужно и уйти?
I'm sure there's an explanation, But you cannot leave until you've secured the care package. Уверена, что есть объяснение, но ты не можешь уйти, пока не получишь посылку.
look, it's impossible to make you leave. Что-то хотели, сэр? Слушайте, я не могу заставить вас уйти.
Why can't I leave for 30 years? А почему я не могу уйти на 30 лет?
(Halstead) No one can leave until we ensure safe passage out of the building. Никто не может уйти пока мы не обеспечим безопасный выход из здания.
You don't just get up and leave and walk out like that. Нельзя вот так встать, выйти и просто уйти.
You just don't leave the pan and go away cause, look, I ruined my fingers and the stuff got burned. Ты не можешь поставить сковородку и уйти. А теперь я повредил пальцы, желе сгорело.
They're always nice, but they all leave or they let me go. Они всегда милые, но они уходили или позволяли мне уйти.
But if you leave now and never come back, you get to walk away on your own two feet. Но, если ты свалишь сейчас, и никогда не вернешься, мы позволим тебе уйти на своих ногах.
Smithers, why don't we leave and hopefully, when we return, the pile of money will be gone. Смизерс, нам лучше уйти и я надеюсь, к нашему возвращению, куча денег исчезнет.