Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордания

Примеры в контексте "Jordan - Иордания"

Примеры: Jordan - Иордания
To that end, Jordan and Slovenia reported on the adoption and/or reforms of laws and policies to address gender-based discrimination. В этой связи Иордания и Словения сообщили о принятии и/или изменением законов и стратегий, направленных на борьбу с гендерной дискриминацией.
The ATP is also being promoted to other countries in the Mediterranean region such as Algeria, Egypt and Jordan. СПС также пропагандируется среди других стран Средиземноморья, таких как Алжир, Египет и Иордания.
He explained how Jordan has introduced ecotourism, which has generated income streams for local communities in remote areas. Он рассказал о том, как Иордания ввела экотуризм, который порождает доходы для местных общин в отдаленных районах.
Jordan indicated that while the region has comprehensive strategies in place, the key gap is implementation. Иордания указала на то, что, хотя в регионе имеются всеобъемлющие стратегии, основным пробелом остается практическое осуществление.
By 2014, Jordan plans to develop guidelines on physiotherapy. К 2014 году Иордания планирует разработать руководящие принципы по физиотерапии.
Responsibility: Jordan reported on efforts to strengthen national ownership through enhancing national capacity on disability issues. Ответственность: Иордания сообщила об усилиях по укреплению национальной ответственности за счет упрочения национального потенциала по проблемам инвалидности.
Jordan expressed that its main challenge is limited financial resources. Иордания указала, что ее основной проблемой является ограниченность финансовых ресурсов.
Mr. Albsoul (Jordan) said that terrorism had become the greatest threat to human security and political and social structures. Г-н Альбсул (Иордания) говорит, что терроризм стал самой большой угрозой безопасности человека, а также политических и социальных структур.
Jordan had ratified at an early stage the Rome Statute governing the International Criminal Court, which had facilitated its entry into force. Иордания на раннем этапе ратифицировала Римский статут, регламентирующий деятельность Международного уголовного суда, что способствовало его вступлению в силу.
Mr. Tarawneh (Jordan) said that more than 3,600 Jordanian troops were participating in nine United Nations peacekeeping missions. Г-н Таравнех (Иордания) говорит, что в девяти миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира участвуют 3600 иорданских военнослужащих.
Jordan welcomed the amended Constitution, which enshrines new rights and freedoms. Иордания одобрила внесение поправок в Конституцию, закрепляющих новые права и свободы.
Nevertheless, Egypt and Jordan could take additional fiscal measures in 2013 through funding from GCC countries. Тем не менее Египет и Иордания смогли принять в 2013 году дополнительные бюджетно-финансовые меры благодаря финансированию, предоставленному странами ССЗ.
Jordan has enacted legislation, including laws on political parties, elections, public gatherings and press and publications. Иордания приняла законодательство, предусматривающее законы о политических партиях, выборах, массовых собраниях, печати и публикациях.
Jordan has developed a comprehensive policy for health-care services through increased numbers of hospitals, clinics and health centres. Иордания разработала комплексную политику оказания услуг в области медицинской помощи для возросшего числа больниц, клиник и центров здравоохранения.
Mexico welcomed the constitutional amendments on human rights and noted that Jordan was hosting refugees in line with international law. Мексика приветствовала конституционные поправки, касающиеся прав человека, и отметила, что Иордания принимает беженцев в соответствии с нормами международного права.
Jordan has only received approximately 30 to 40 per cent of the financial aid it needs in order to sustain the Syrian refugees. Иордания получает только приблизительно от 30% до 40% финансовой помощи, необходимой для содержания сирийских беженцев.
In conclusion, the delegation stated that Jordan took serious note of all the remarks and interventions. В заключение делегация указала, что Иордания серьезно принимает к сведению все замечания и выступления.
Everything raised in this review is appreciated by Jordan. Иордания с признательностью отмечает все затронутые в настоящем обзоре вопросы.
Jordan also welcomed Yemen's accession to CPED and the Rome Statute. Иордания приветствовала также присоединение Йемена к МКНИ и к Римскому статуту.
Jordan reported that the NCDR has been providing equipment and materials for health care centres using funding secured through mine action. Иордания сообщила, что НКРР предоставляет оборудование и материалы медицинским центрам с использованием финансирования, изысканного за счет противоминной деятельности.
Combating torture is an important goal for Jordan, which consistently strives to make advances in this area. ЗЗ. Иордания придает большое значение борьбе против пыток и постоянно стремится добиваться успехов в этом направлении.
Jordan has pursued its cooperation and constructive dialogue with the treaty bodies and the special procedures. Иордания стремилась продолжать сотрудничество и конструктивный диалог с договорными органами и мандатариями специальных процедур.
Ms. Al-Hadid (Jordan) said that her Government had achieved tangible progress in promoting the rights of persons with disabilities. Г-жа Аль-Хадид (Иордания) говорит, что ее правительство добилось заметного прогресса в деле защиты прав инвалидов.
Jordan commended Saudi Arabia's efforts to promote and protect human rights, particularly protecting children from all forms of violence. Иордания с удовлетворением отметила усилия Саудовской Аравии по поощрению и защите прав человека, в частности по защите детей от всех форм насилия.
Jordan particularly noted Libya's considerable efforts to develop the institutional and the legislative framework for human rights and fundamental freedoms. Иордания особо отметила значительные усилия Ливии по созданию институциональных и законодательных основ для соблюдения прав человека и основных свобод.