Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордания

Примеры в контексте "Jordan - Иордания"

Примеры: Jordan - Иордания
Ms. Al-Zibdeh (Jordan) warmly welcomed the Secretary-General's reports on agenda items 104 and 105 and expressed the view that there was a need to strengthen international cooperation to combat the various forms of organized crime. Г-жа Аз-Зибда (Иордания) с удовлетворением отмечает доклады, представленные Генеральным секретарем в соответствии с пунктами 104 и 105 повестки дня, и считает, что следует укреплять международное сотрудничество в целях борьбы с различными формами организованной преступности.
Jordan, a small country with a population of some 6 million, has reached many milestones in the areas of population and development, yet we aspire to go even further. Иордания, небольшая страна с населением, численность которого составляет примерно 6 миллионов, достигла многого в области народонаселения и развития, однако мы стремимся идти еще дальше.
Jordan believes that these developments offer an opportunity to realize real progress on the international agenda for disarmament and non-proliferation during the work of this Committee at the sixty-fourth session of the General Assembly. Иордания считает, что эти изменения открывают возможности для достижения реального прогресса в решении международных проблем в области разоружения и нераспространения в ходе работы этого Комитета на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
Thirdly, Jordan welcomes the constructive deliberations during the third Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference which concluded its work in New York on 15 May this year. В-третьих, Иордания приветствует конструктивные обсуждения в ходе третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО, который завершил свою работу в Нью-Йорке 15 мая этого года.
To achieve some of the same objectives intended by resolution 1540 (2004), Jordan supports the start of negotiations within the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty and welcomes the position of the United States on this issue. В рамках достижения некоторых из целей, предусмотренных в резолюции 1540 (2004) Иордания поддерживает начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала и приветствует позицию Соединенных Штатов по данному вопросу.
Mr. Tarawneh (Jordan) said that poverty was the principal challenge to development efforts and the world's greatest moral challenge, for it usurped human freedom, rights and dignity. Г-н Таравнех (Иордания) говорит, что нищета является основным фактором, препятствующим развитию, и самой большой моральной проблемой для всего мира, поскольку она посягает на свободу, права и достоинство человека.
Jordan was seeking to set itself up as a model, creating a safe environment in order to promote children's development and to guarantee their right to survival, protection and participation. Иордания ставит своей задачей создание образцового государства, в котором будут созданы все условия для развития детей и осуществления их права на жизнь, защиту и участие в жизни общества.
The Credentials Committee also continued to serve at the resumed session, with the following membership: Benin, France, Honduras, Ireland, Jordan, Paraguay, Serbia and Montenegro, Slovenia and Uganda. Комитет по проверке полномочий также продолжал работать на возобновленной сессии в неизменном составе: Бенин, Гондурас, Иордания, Ирландия, Парагвай, Сербия и Черногория, Словения, Уганда и Франция.
Jordan hopes that your sincere and unflagging efforts will end this situation as soon as possible, for the sake of a better future for the entire region. Иордания высоко оценивает Ваши искренние и неустанные усилия, направленные на то, чтобы как можно скорее прекратить такое развитие событий для лучшего будущего всего этого региона.
Consistent with this, Jordan pledges to follow up and, where appropriate, implement their recommendations; at the same time stands ready to cooperate with all mandate holders in the promotion and protection of human rights. В соответствии с этим Иордания обязуется отслеживать и, в соответствующих случаях, выполнять их рекомендации; в то же время она неизменно готова к сотрудничеству со всеми мандатариями в деле поощрения и защиты прав человека.
Mr. BURAYZAT (Jordan) said that the Non-Proliferation Treaty was the cornerstone of international peace and security, providing a comprehensive process that would ultimately lead to nuclear disarmament. Г-н БУРАЙЗАТ (Иордания) говорит, что Договор о нераспространении является краеугольным камнем международного мира и безопасности, обеспечивая всеобъемлющий процесс, который в конечном счете привел бы к ядерному разоружению.
Jordan believes that paragraphs 138 and 139 of the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1) form a firm political and moral foundation for a system to be agreed upon by the international community through the United Nations to implement the responsibility to protect. Иордания полагает, что пункты 138 и 139 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1) формируют прочную политическую и моральную основу для системы, позволяющей выполнять обязанность защищать, о которой международному сообществу предстоит договориться при помощи Организации Объединенных Наций.
Jordan is fully involved in the work of the International Criminal Court and has acceded to all international conventions relating to violence, genocide, ethnic cleansing, crimes against humanity and war crimes. Иордания принимает активное участие в работе Международного уголовного суда и присоединилась ко всем международным конвенциям, касающимся насилия, геноцида, этнических чисток, преступлений против человечности и военных преступлений.
Given this term of office, the following Parties are expected to continue to serve on the Committee in 2009: Jordan, Mauritius, Mexico, New Zealand and the Russian Federation. С учетом этого срока полномочий ожидается, что следующие Стороны продолжат свою работу в составе Комитета в 2009 году: Иордания, Маврикий, Мексика, Новая Зеландия и Российская Федерация.
This requires close examination of the subject with the specialized authorities in order to avoid any adverse effect resulting from the denunciation of those conventions if Jordan were a signatory to it. Этот вопрос требует самого тщательного изучения со стороны специализированных органов, с тем чтобы избежать любых отрицательных последствий денонсации этих конвенций, если Иордания захочет подписать рассматриваемую Конвенцию.
Jordan had worked to align its legislation with the relevant international instruments, and was a founder member of the Middle East and North Africa Financial Action Task Force. Иордания привела свое законодательство в соответствие с международными инструментами и является одним из основателей Целевой группы по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Jordan was part of the small group of troop-contributing countries consulting closely with the Security Council on the various stages of United Nations peacekeeping operations, especially where risks were involved. Иордания входит в небольшую группу предоставляющих войска стран, которые тесно взаимодействую с Советом Безопасности на различных этапах операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, особенно когда эта деятельность сопряжена с риском.
Jordan itself was not sufficiently represented at the professional level despite its readiness, and the Secretary-General must deal with the current geographic imbalance and underrepresentation of troop-contributing countries in administrative positions. Иордания, несмотря на свою готовность, недостаточно представлена в этих органах на профессиональном уровне, и Генеральному секретарю необходимо рассмотреть вопрос о несбалансированности нынешней географической представленности и недопредставленности стран, предоставляющих войска, на административных должностях.
Jordan thus recommended that South Africa make available to the Human Rights Council, as an example of sharing best practices, some of its initiatives in this regard. В этой связи Иордания рекомендовала Южной Африке представить Совету по правам человека в порядке образца для обмена передовым опытом и информацию о некоторых ее инициативах на этот счет.
Jordan noted with interest Ukraine's initiative on declaring 2008 the Year of Support for National Adoption and Other Forms of Family Education of Orphaned Children and Children Deprived of Parental Care. Иордания с интересом отметила инициативу Украины объявить 2008 год Годом поддержки национального усыновления и других форм семейного воспитания осиротевших детей и детей, лишенных родительской заботы.
The UK has concluded memoranda of understanding with three countries (Jordan, Libya and Lebanon) to facilitate deportation of terrorist suspects in a manner consistent with its obligations under the ECHR and other international human rights treaties. Соединенное Королевство заключило меморандумы о взаимопонимании с тремя странами (Иордания, Ливия и Ливан) для упрощения депортации подозреваемых в терроризме таким образом, чтобы при этом не нарушались его обязательства по ЕКПЧ и другим международным договорам о правах человека.
Ms. Majali (Jordan): First, I should like to start by congratulating you, Mr. Chairman, on your election as chairperson and to assure you of my delegation's full support. Г-жа Маджали (Иордания) (говорит по-английски): Прежде всего я хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост и заверить Вас в полной поддержке моей делегации.
Jordan attaches great importance to the attainment of the universality of the Mine Ban Convention and is active in trying to bring about its universality specifically at the regional level. Иордания придает большое значение достижению универсального характера Конвенции о запрещении мин и активно добивается обеспечения ее всеобщего характера, особенно на региональном уровне.
At this session Jordan, as president of the coming Review Conference, will present the annual draft resolution on the Mine Ban Convention on behalf of Australia and Switzerland and the presidents of the seventh and ninth meetings of States Parties respectively. На этой сессии Иордания как Председатель предстоящей Обзорной конференции представит ежегодно вносимый проект резолюции по Конвенции о запрещении мин от имени Австралии и Швейцарии и председателей седьмого и девятого совещаний государств-участников, соответственно.
As UNRWA is facing a severe financial crisis affecting continuity of service delivery for refugees, Jordan has become both the largest host country and the largest donor country. Поскольку БАПОР столкнулось с серьезными финансовыми трудностями, влияющими на дальнейшее оказание помощи беженцам, Иордания превратилась в страну, которая принимает наибольшее количество беженцев и является крупнейшей страной-донором.