Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордания

Примеры в контексте "Jordan - Иордания"

Примеры: Jordan - Иордания
Jordan claims that the population increase resulted in a higher demand for freshwater, and that this led to a decrease in the flow of water into the Azraq wetlands. Иордания заявляет о том, что рост населения привел к увеличению спроса на пресную воду и что это повлекло за собой уменьшение объема вод, поступающих на водно-болотные угодья в Азраке.
Some countries used mandatory medical insurance to ensure access, while others, like Algeria and Jordan, provided free health care for those unable to afford it. Некоторые страны для обеспечения доступа использовали обязательное медицинское страхование, а другие, такие, как Алжир и Иордания, обеспечивали бесплатное медицинское обслуживание для тех, кто не в состоянии получить страховку.
Jordan reported that women accounted for 32 per cent of all students studying computer science and 15 per cent of university students taking computer engineering. Иордания сообщила, что на долю женщин приходится 32 процента от общей численности слушателей курсов информатики и 15 процентов студентов университетов изучают такой предмет, как конструирование вычислительных машин.
Jordan reported that the unemployment rate for educated women was higher than that for uneducated or less-educated women. Иордания сообщила, что уровень безработицы среди образованных женщин был более высоким, чем среди женщин, не имеющих образования или имеющих более низкое образование.
Jordan had enacted and amended laws and regulations including the Young People's Act, the Youth Probation Act and the Children's Rights Bill which was currently before parliament for adoption. Иордания ввела в действие и внесла поправки в законы и нормативно-правовые акты, включая Закон о молодежи, Закон об условном освобождении молодых людей и Билль о правах детей, который в настоящее время представлен на утверждение парламенту.
As appropriate debt-burden adjustment was vital to assist countries with a high ratio of debt to gross national product, Jordan favoured continued use of the debt-stock approach. Поскольку надлежащая скидка на бремя задолженности является жизненно важной для содействия странам с высоким показателем соотношения задолженности и валового национального продукта, Иордания выступает за продолжение применения подхода в отношении объема задолженности.
Mr. ZOUBI (Jordan), reiterating his Government's full support for the proposed agenda's five dimensions said that his Government had previously proposed that the agenda should include a bridging mechanism. ЗЗ. Г-н ЗУБИ (Иордания), подтверждая всестороннюю поддержку со стороны его правительства пяти аспектов предлагаемой повестки дня, говорит, что правительство Иордании ранее уже вносило предложение о том, чтобы в повестку дня был включен "переходный механизм".
Mr. AMMARIN (Jordan) said that South-South cooperation was a prerequisite and a means of moving towards North-South dialogue and cooperation. Г-н АММАРИН (Иордания) говорит, что сотрудничество по линии "Юг-Юг" является одной из необходимых предпосылок и средств перехода к диалогу и сотрудничеству по линии "Север-Юг".
Egypt benefited from the debt-reduction schemes of the Paris Club, while Jordan signed, in late 1993, a Brady-style agreement with commercial banks for debt and debt-service payments reduction. Египет воспользовался планом сокращения задолженности в рамках Парижского клуба, а Иордания подписала в конце 1993 года соглашение с коммерческими банками о сокращении задолженности и выплат в счет обслуживания долга по типу плана Брейди.
Jordan 9 June 1971 18 November 1971 Иордания 9 июня 1971 года 18 ноября 1971 года
Among them were Peru, in July 1996, which rescheduled $6.7 million of debt, and Jordan, in May 1997. Среди них были Перу в июле 1996 года, которая пересмотрела условия погашения задолженности на сумму 6,7 млн. долл. США, и Иордания в мае 1997 года.
In 1997, three other member countries - Jordan, Oman and Saudi Arabia - made some progress with respect to accession to WTO and are expected to acquire membership during 1998. В 1997 году другие три страны - члена ЭСКЗА, а именно Иордания, Оман и Саудовская Аравия, несколько продвинулись в деле решения вопроса о вступлении в ВТО, и предполагается, что они станут членами этой организации в 1998 году.
Most also resorted to domestic borrowing, while a number of them, such as Jordan and Lebanon, looked for additional funds through external borrowing. Большинство из этих стран прибегало также к внутренним займам, в то время как некоторые из них, такие, как Иордания и Ливан, изыскивали дополнительные средства на внешних финансовых рынках.
Jordan believes that for reform to be truly meaningful it has to emanate first and foremost from within society and be sensitive to the particular characteristics and needs of each country. Иордания уверена в том, что реформа будет действительно значимой лишь в том случае, если она будет исходить в первую очередь от общества, соответствовать конкретным особенностям каждой страны и отвечать ее нуждам.
Jordan noted that 84 government schools, 10 UNRWA schools, as well as its private schools are partners to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Иордания отметила, что 84 государственные школы, 10 школ БАПОР, а также частные школы страны являются партнерами Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
Jordan welcomed efforts to promote the rights to education and health and the advancement of women, including their participation in political life and decision-making. Иордания приветствовала усилия в области поощрения прав на образование и здравоохранение и в области улучшения положения женщин, включая их участие в политической жизни и процессе принятия решений.
86.38. Consider implementing the recommendations of UNHCR, human rights treaty bodies and special procedures with respect to asylum-seekers and irregular immigrants especially children (Jordan); 86.38 рассмотреть вопрос о выполнении рекомендаций УВКБ ООН, договорных органов по правам человека и специальных процедур в отношении просителей убежища и нелегальных иммигрантов, в особенности детей (Иордания);
The first, held in Amman, Jordan, addressed international cooperation to share burdens and responsibilities and endorsed the development of a common framework. Первое совещание, прошедшее в Аммане (Иордания), призвало участников международного сотрудничества разделить между собой бремя и ответственность и одобрило предложение о выработке основ сотрудничества.
Jordan is a leader among countries that support development policies for combatting poverty and hunger, and it is endeavouring to achieve economic development for all peoples of the world. Иордания состоит в числе ведущих стран, поддерживающих такую политику развития, которая нацелена на борьбу с нищетой и голодом, и она старается добиваться экономического развития для всех народов планеты.
Mr. Khair' (Jordan) emphasized the need to respect the Charter of the United Nations and said that Jordan attached great importance to the effective implementation of its provisions related to sanctions and assistance to third States affected by sanctions. Г-н Хаир (Иордания) подчеркивает необходимость уважать Устав Организации Объединенных Наций и говорит, что Иордания придает большое значение эффективному осуществлению его положений, касающихся санкций и оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от санкций.
It submits its installation to ongoing monitoring by the International Atomic Energy Agency (IAEA) through the periodic visits carried out by the Agency and Jordan's periodic reports submitted to and authenticated by the Agency. Иордания позволяет инспекцию своих ядерных установок Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), которая осуществляется периодически Агентством, и Иордания предоставляет Агентству на этот счет периодические доклады.
With its limited resources stretched by the economic burdens placed on it as host to the largest number of refugees, Jordan counted on the assistance of UNRWA and opposed any reduction in funding for UNRWA programmes in its territory. Располагая ограниченными ресурсами, истощенными экономическим бременем, которое Иордания несет как страна, в которой находится наибольшее число беженцев, Иордания рассчитывает на помощь со стороны БАПОР и выступает против любого сокращения финансирования программ БАПОР на своей территории.
Jordan has been one of the leading countries in the region in providing humanitarian assistance at the international level and has always sought to alleviate the suffering of the peoples of the region. Иордания является одной из ведущих стран региона в сфере оказания гуманитарной помощи на международном уровне и всегда стремится облегчать страдания народов региона.
Internationally, by the end of the year Jordan would be presenting its first two reports on the implementation of the provisions of the optional protocols to the Convention on the Rights of the Child. На международном уровне Иордания представит к концу года свои первые два доклада об осуществлении положений двух Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка.
Jordan has strong, cooperative ties with its neighbouring States in the region that are based on mutual assistance and common interests and aim to establish security and peace in the region of the Middle East. Иордания поддерживает со своими соседями в регионе прочные отношения сотрудничества, основанные на взаимной помощи и общих интересах и нацеленные на обеспечение безопасности и мира в районе Ближнего Востока.