Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордания

Примеры в контексте "Jordan - Иордания"

Примеры: Jordan - Иордания
Jordan shared the Commissioner-General's concern over the Agency's deteriorating financial situation which might force a curtailment of its services in 1996. Иордания разделяет озабоченность Генерального комиссара ухудшающимся финансовым положением Агентства, которое может привести к сокращению его услуг в 1996 году.
Following the recommendations of the Council, the Rector sent two missions to Amman, Jordan, to discuss the development of a proposed leadership initiative. В соответствии с рекомендациями Совета Ректор направил две миссии в Амман, Иордания, для обсуждения вопросов, касающихся разработки предлагаемой инициативы в области руководства.
Jordan noted with deep appreciation the services offered by the IAEA in the area of provision of nuclear energy for peaceful purposes to non-nuclear States. ЗЗ. Иордания с глубокой признательностью отмечает услуги, оказываемые МАГАТЭ в области передачи неядерным государствам технологии использования ядерной энергии в мирных целях.
In the more diversified economies, both Egypt and Jordan are applying structural adjustment programmes in cooperation and coordination with IMF and the World Bank. В группе стран с более диверсифицированной экономикой Египет и Иордания осуществляют программы структурной перестройки в сотрудничестве и координации с ВМФ и Всемирным банком.
Jordan has also taken steps to minimize the adverse social impact of the economic reform programme being implemented in the country. Иордания также приняла меры, направленные на доведение до минимума неблагоприятного воздействия на общество осуществляемой в стране программы экономических реформ.
However, the main problem that Jordan has faced and continues to face is the increasing rate of unemployed, especially among the poor. Однако главная проблема заключается в том, что Иордания сталкивалась и продолжает сталкиваться с увеличением уровня безработицы, особенно среди бедных слоев населения.
Owing to the accessibility of public hospital services to refugees, Jordan remained the only field in which the Agency did not contract directly with local hospitals. Благодаря доступности для беженцев медицинского обслуживания в государственных больницах Иордания остается единственным местом, где Агентство не вступает в прямые контрактные отношения с местными больницами.
Vice-Chairmen: Mr. Hasan M. Jawarneh (Jordan) Заместители Председателя: г-н Хасан аль-Джаварна (Иордания)
Jordan, in point of fact, ranked fifth among the countries of the world in terms of troop contributions to those noble missions. Фактически Иордания занимает пятое место среди стран мира, предоставляющих войска в эти благородные миссии.
However, the increasing use of sanctions meant that a number of countries, in particular Jordan, were experiencing major economic difficulties as a result of their compliance with that obligation. Однако расширение использования санкций означает, что ряд государств, в частности Иордания, испытывают большие экономические трудности в результате выполнения ими этого обязательства.
Mr. BATAINEH (Jordan) said that information was an important means of socio-cultural progress and also an instrument of peace. Г-н БАТЕЙНА (Иордания) говорит, что информация является важным средством социально-культурного прогресса, а также инструментом мира.
The Asia-Pacific countries would shortly convene a workshop in Amman, Jordan, to discuss common principles and explore strategies for the establishment of regional arrangements. В ближайшее время страны этого региона проведут практикум в Аммане, Иордания, для обсуждения общих принципов и изучения стратегий создания региональных механизмов.
The Federated States of Micronesia, Jordan, Mauritius and Uruguay also reported on planned research programmes that will be undertaken depending on the availability of financial and technical resources. Федеративные Штаты Микронезии, Иордания, Маврикий и Уругвай также сообщили о планируемых исследовательских программах, осуществление которых зависит от наличия финансовых и технических ресурсов.
Argentina and Jordan mentioned the need to develop regional centres for the transfer of technology or for training to undertake climate change related activities. Аргентина и Иордания упомянули о потребности в создании региональных центров передачи технологии или организации обучения по вопросам осуществления связанных с изменением климата мероприятий.
Jordan is striving ceaselessly at the national, regional and international levels to strengthen the ties of friendship and peace among the peoples of the world. Иордания неустанно стремится на национальном, региональном и международных уровнях укреплять узы дружбы и мира между народами мира.
Mr. AL HUSSEIN (Jordan) said he could accept the compromise language of article 15, rather than the alternative approach suggested. Г-н АЛЬ-ХУССЕЙН (Иордания) говорит, что он скорее может принять компромиссную формулировку статьи 15, а не предложенный альтернативный подход.
Jordan consistently sought to combat racial discrimination through dialogue with its neighbours and through the adoption of appropriate policies, based on national legislation and international commitments. Иордания неустанно ведет борьбу с расовой дискриминацией, поддерживая диалог со своими соседями и проводя соответствующую политику с учетом национального законодательства и международных обязательств.
Mrs. Hayat Malhas Yaghi (Jordan) . 21 г-жа Хайат Мальхас Яги (Иордания) 21
Jordan also pursued restrictive monetary and fiscal policies, and suffered from the decline in the employment opportunities in the GCC countries. Иордания также проводила ограничительную денежно-кредитную и налогово-бюджетную политику и испытала на себе негативные последствия сокращения числа рабочих мест в странах ССЗ.
In this regard, Jordan feels that any new restructuring of the Security Council must take into account the representation of the developing countries throughout the globe. В этой связи Иордания считает, что в ходе любой новой перестройки Совета Безопасности следует учитывать представленность развивающихся стран всего мира.
By pursuing structural adjustment policies, however, with the assistance of the International Monetary Fund, Jordan was able to achieve very good results that exceeded expectations. Однако благодаря стратегии структурной корректировки, осуществляемой при помощи Международного валютного фонда, Иордания смогла добиться крайне положительных результатов, которые превзошли все ожидания.
By this step, Jordan has complemented its adherence to all three major Treaties on weapons of mass destruction: the NPT, the CWC and the BWC. Этим шагом Иордания завершает свое присоединение ко всем трем основным договорам по оружию массового уничтожения: ДНЯО, КХО и КБО.
Comprehensive maintenance of two schools, Jordan (United States of America) Полное содержание двух школ, Иордания (Соединенные Штаты Америки)
This is why Jordan has been able to weather the ravages of war, to survive the long years of turmoil in our region. Вот почему Иордания оказалась в состоянии пережить ужасы войны и долгие годы смуты в нашем регионе.
For many years his Government had fought for the establishment of peace in the region, as evidence by Jordan's participation in the Madrid talks. Иордания уже долгие годы борется за установление мира в регионе, свидетельство чему - участие Иордании в мадридских переговорах.