Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордания

Примеры в контексте "Jordan - Иордания"

Примеры: Jordan - Иордания
Mr. RAWABDEH said that Jordan had begun mine-clearing operations in 1993, in order to eliminate anti-personnel mines and anti-vehicle mines. Г-н РАВАБДЕХ говорит, что в 1993 году Иордания приступила к минно-расчистным операциям с целью ликвидации противопехотных и противотранспортных мин.
Provision of 3 Mini-Size Refuse Compactor Trucks - Jordan Поставка трех малых мусороуборочных машин - Иордания
Preambular para. 2 (the word "Jordan") Второй пункт преамбулы (слово «Иордания»)
Jordan supports the principle of increasing membership in both permanent and rotating seats in order to make the Council more representative of the United Nations membership. Иордания поддерживает принцип расширения членского состава в категориях постоянных и непостоянных членов, поскольку Совет тогда лучше представлял бы членский состав всей Организации Объединенных Наций.
Jordan had been actively involved in the creation of a mutual support network with neighbouring countries aimed at promoting industrial development and improving conditions for direct foreign investment. Иордания активно участвовала в создании с соседними странами совместных сетей поддержки в целях содействия промышленному развитию и улучшению условий прямого иностранного инве-стирования.
Mr. Mohammad Mustafa Tal (Jordan) 130 votes г-н Мухаммед Мустафа Таль (Иордания) 130 голосов
Jordan signed and ratified the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in February 1970 and is committed to the strict application of the provisions of the IAEA comprehensive safeguards regime. Иордания подписала и ратифицировала Договор о нераспространении ядерного оружия в феврале 1970 года и привержена неукоснительному применению всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ.
Jordan also referred to the training of the staff of the law enforcement agencies to enable them to gather information on extremist groups and transmit it to the competent judicial authorities. Иордания также сообщила о подготовке сотрудников правоохранительных органов по сбору информации об экстремистских группировках и передаче ее компетентным судебным органам власти.
Over the next two days and in all future multilateral discussions, Jordan will be committed to exchanging views on the progress made in delivering on our promises. На протяжении двух последующих дней и во всех будущих многосторонних обсуждениях Иордания будет целенаправленно обмениваться мнениями относительно прогресса, достигнутого в выполнении наших обязательств.
Jordan reiterates the need for donor countries to fulfil their commitment to allocate 0.7 per cent of their gross national income to assistance for the developing world. Иордания вновь заявляет о необходимости выполнения странами-донорами их обязательства выделять на цели оказания развивающемуся миру помощи 0,7 процента их валового национального дохода.
In the spirit of the fourth High-Level Dialogue on Financing for Development, Jordan ambitiously reiterates its determination to work multilaterally to ensure the effective achievement of these goals. Действуя в духе четвертого диалога высокого уровня по финансированию развития, Иордания подтверждает свою решимость сотрудничать на многосторонней основе в обеспечении эффективного достижения этих целей.
Similarly, Egypt, Jordan and Tunisia claimed that the rights of those facing the death penalty were protected in their countries. Египет, Иордания и Тунис сообщили, что права лиц, приговоренных к смертной казни, в их странах защищены.
Jordan and the Russian Federation will complete the second year of their second two-year terms and therefore will have to be replaced. Иордания и Российская Федерация завершат второй год своего второго двухгодичного срока полномочий и поэтому должны быть заменены.
Jordan indicated having a Code of Professional Conduct and Public Service Ethics in place to ensure integrity and transparency in public administration. Иордания сообщила о разработанном Кодексе профессионального поведения и этики публичной службы, призванном обеспечить неподкупность и транспарентность в сфере публичной администрации.
86.117. Continue addressing effectively the socio-economic inequalities faced by indigenous people (Jordan); 86.117 продолжать эффективно решать проблему социально-экономического неравенства коренных народов (Иордания);
Jordan noted that Oman had made considerable progress in the area of economic, social and cultural rights for instance, in particular in the areas of health and education. Иордания отметила, что Оман достиг существенного прогресса в области экономических, социальных и культурных прав, например, конкретно в областях здравоохранения и образования.
Jordan abides by all Security Council resolutions concerning weapons of mass destruction, disarmament and the suppression of the illicit trade in small arms and light weapons. Иордания соблюдает все резолюции Совета Безопасности, касающиеся оружия массового уничтожения, разоружения и пресечения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
(b) Al al-Bayt University, Jordan, Chair of the Oman Study Unit; Ь) Аль эль-Бейтский университет, Иордания: кафедра факультета оманских исследований;
Beneficiaries include Bolivia (Plurinational State of), Cape Verde, Jordan, Kenya, Kyrgyzstan, Tajikistan and Thailand and the Government of Southern Sudan. В этой программе участвуют Боливия (Многонациональное Государство), Иордания, Кабо-Верде, Кения, Кыргызстан, Таджикистан, Таиланд и правительство Южного Судана.
Statement by Nepal to the Eighth Meeting of the States Parties to the AP Mine Ban Convention, Jordan, 18-22 November 2007. Заявление Непала восьмому Совещанию государств-участников Конвенции о запрещении противопехотных мин, Иордания, 18-22 ноября 2007 года.
Jordan continued to take significant legislative and institutional measures to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to improve its implementation of the Convention. Иордания продолжает принимать значительные законодательные и институциональные меры по содействию и защите прав человека и основных свобод и улучшению осуществления ею положений Конвенции.
Mr. Alshishani (Jordan) said that the Public Security Directorate and other law enforcement agencies aimed to establish maximum public security with due respect for human rights. Г-н Альшишани (Иордания) говорит, что Управление общественной безопасности и другие правоохранительные органы призваны обеспечить максимальную общественную безопасность при должном соблюдении прав человека.
Mr. Alshishani (Jordan) said that the Ombudsman and Human Rights Office had been established on 21 July 2005 within the Public Security Directorate. Г-н Ашшишани (Иордания) говорит, что 21 июля 2005 года при Управлении государственной безопасности создано Управление Омбудсмена по правам человека.
Jordan welcomed Security Council resolution 1894 (2009), which affirmed the importance of addressing the protection of civilians in the mandates of peacekeeping operations. Иордания приветствует резолюцию 1894 (2009) Совета Безопасности, в которой подтверждается важность включения в мандаты миротворческих операций положений о защите гражданских лиц.
Mr. Omaish (Jordan) said that terrorism could not be connected to any religion or culture, and required a global response. Г-н Омейш (Иордания) говорит, что терроризм не может ассоциироваться с какой-либо религией или культурой и требует глобальной ответной реакции.