Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордания

Примеры в контексте "Jordan - Иордания"

Примеры: Jordan - Иордания
Jordan, in bilateral meetings with non-annex 2 States, raised the issue of nuclear disarmament and non-proliferation, including the universalization of the Treaty. Иордания поднимала вопрос о важности ядерного разоружения и нераспространения, включая придание универсального характера Договору, в ходе двусторонних встреч с государствами, не указанными в приложении 2.
Berlin or Jordan, to be confirmed Берлин или Иордания, место будет подтверждено
There is also an amendment proposal to make Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia eligible to accede. Было также внесено предложение по поправке, с тем чтобы к Соглашению могли присоединиться Алжир, Иордания, Марокко и Тунис.
Medical Unit (Jordan) to be repatriated February Медицинское подразделение (Иордания), планируется репатриировать в феврале
Ms. Alma Abdul-Hadi Jadallah (Jordan), regional issues Г-жа Алма Абдул-Хади Джадалла (Иордания), региональные вопросы
Mr. Mowaffaq Al-Refai, conventional arms (Jordan) г-на Моваффака Аль-Рефаи, обычные вооружения (Иордания)
Jordan is therefore under no obligation to pay any contribution to the budget of the Institute for 2015 and should not be deemed in arrears as a result. Поэтому Иордания не обязана выплачивать взнос в бюджет Института на 2015 год и не должна считаться имеющей задолженность по выплате данного взноса.
Jordan has also taken important measures to protect civil and political rights such as: Иордания приняла также важные меры по защите гражданских и политических прав, а именно:
Jordan has also participated effectively and intensively in international peacekeeping operations around the world, and its contribution has been commended for its competence and quality. Иордания активно и эффективно участвует также в международных операциях по поддержанию мира в различных районах планеты, заслужив признательность за компетентность и высокое качество прилагаемых усилий.
Ms. Al-Hadid (Jordan) said that globalization should be made more inclusive through a careful mixture of market forces, policy intervention and international support tailored to local conditions. Г-жа аль-Хадид (Иордания) говорит, что глобализация должна быть более всеохватывающей за счет тщательной комбинации рыночных сил, мер политического вмешательства и международной поддержки с учетом местных условий.
Continue its work in combating religiously motivated crimes and acts of violence (Jordan); 128.51 продолжить работу по борьбе с преступлениями и актами насилия на религиозной почве (Иордания);
Ms. Al-Hadid (Jordan) said that the global economy remained vulnerable to financial instability, rising commodity prices and the sovereign debt crisis. Г-жа аль-Хадид (Иордания) говорит, что мировая экономика по-прежнему подвержена воздействию таких явлений, как финансовая нестабильность, повышение цен на сырьевые товары и кризис суверенной задолженности.
Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) said that the draft resolution would be corrected to reflect that Jordan was among its sponsors. Г-н Густафик (секретарь Комитета) сообщает, что в проект резолюции будет внесено исправление, чтобы указать, что Иордания входит в число его авторов.
Colombia, Jordan, Mexico, Brazil Колумбия, Иордания, Мексика, Бразилия
Before using the transit tracking systems, Jordan suffered huge traffic jams and long waiting times for trucks at borders. До использования систем отслеживания транзитных перевозок Иордания страдала от огромных пробок и продолжительного времени простоя грузовиков в пунктах пересечения границ.
Middle East - Aqaba Jordan, 13 to 15 May 2013 Ближний Восток - Акаба (Иордания), 13-15 мая 2013 года;
Therefore, UNCTAD had carried out a field study covering 450 women and men entrepreneurs in 6 countries (Brazil, Jordan, Uganda, Sweden, Switzerland and the United States). С этой целью ЮНКТАД провела исследование на местах, в котором приняли участие 450 предпринимателей, как женщин, так и мужчин, из шести стран (Бразилия, Иордания, Уганда, Швеция, Швейцария и Соединенные Штаты).
By the Third Review Conference in 2014, Jordan plan to establish a monitoring body with the authority to conduct monitoring and to develop national standards for services relevant for survivors. К третьей обзорной Конференции в 2014 году Иордания планирует учредить мониторинговый орган, наделенный полномочиями на проведение мониторинга и разработку национальных стандартов в отношении услуг, актуальных для выживших жертв.
Jordan reported that its disability sector has generated project proposals which contribute to enhancing services for persons with disabilities including mine and other ERW survivors. Иордания сообщила, что ее сектор инвалидности генерирует проектные предложения, которые способствуют упрочению служб для инвалидов, включая выживших жертв мин и других ВПВ.
The representative of Jordan stressed that as a transit country, mainly for opiates and Captagon, it had introduced tight border controls to combat drug trafficking. Представитель Иордании подчеркнул, что Иордания, являющаяся страной транзита, главным образом опиатов и каптагона, ввела жесткий пограничный контроль для борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
Ms. Sughayar (Jordan) said that rising numbers of refugees and displaced persons were due to increasing levels of violence and armed conflict worldwide. Г-жа Сугхаяр (Иордания) говорит, что увеличение числа беженцев и перемещенных лиц является следствием все более сильной степени насилия и вооруженных конфликтов во всем мире.
131.25 Embody the principles of equality of women and men in the Constitution and other appropriate legislation (Jordan); 131.25 закрепить принципы равенства женщин и мужчин в Конституции и других соответствующих законодательных актах (Иордания);
131.114 Combat discrimination against children from minority groups, and children with disabilities (Jordan); 131.114 принять меры по борьбе с дискриминацией в отношении детей из числа групп меньшинств и детей-инвалидов (Иордания);
Jordan welcomed the enhancement of institutional and legal frameworks for human rights, including the adoption of several laws on trafficking and persons with special needs. Иордания приветствовала укрепление институциональной и нормативно-правовой базы в области прав человека, в том числе принятие целого ряда законов по борьбе с торговлей людьми и о лицах с особыми потребностями.
Saudi Arabia noted that Jordan continues to receive and host large influxes of Syrian refugees, despite the negative implications in terms of available resources and infrastructure. Саудовская Аравия отметила, что Иордания продолжает принимать и размещать на своей территории значительный приток сирийских беженцев, несмотря на негативные последствия с точки зрения имеющихся ресурсов и инфраструктуры.