| It shared that Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia had expressed interest in becoming Contracting Parties. | Он поделился информацией о том, что Алжир, Иордания, Марокко и Тунис выразили заинтересованность в том, чтобы стать Договаривающимися сторонами. |
| The international community must respond collectively to the resulting humanitarian crises and not leave host countries such as Jordan to carry the burden alone. | Международное сообщество должно коллективно отреагировать на возникший в результате этого гуманитарный кризис и не вынуждать принимающие страны, как например, Иордания нести это бремя в одиночку. |
| The delegation indicated that Jordan continued its cooperation and constructive dialogue with the treaty bodies and special procedures, including submitting its reports. | Делегация указала, что Иордания продолжает сотрудничество и конструктивный диалог с договорными органами и специальными процедурами, в том числе в виде представления своих докладов. |
| Australia recognized the pressure the Syrian conflict was placing on Jordan and commended its immense generosity in hosting Syrian refugees. | Австралия признала давление, которому Иордания подвергается в результате сирийского конфликта, и особо отметила проявляемую ею безграничную щедрость в связи с размещением сирийских беженцев. |
| Stop all settlement activities (Jordan); | 136.190 прекратить любую деятельность по созданию поселений (Иордания); |
| Well I looked way over Jordan seen people dressed | ~ Я смотрю туда, где Иордания, и вижу людей в белом ~ |
| Jordan believes that joining the Executive Committee will provide a great opportunity to benefit from its deliberations, information-sharing and best practices. | Иордания считает, что членство в Исполнительном совете даст ей реальную возможность извлекать пользу из проводимых обсуждений, участвовать в обмене информацией и знакомиться с передовой практикой. |
| Many countries, including Canada, Denmark, Jordan and Kyrgyzstan, specifically mentioned NGO involvement in public policy formulation and national strategy development. | Многие страны, в том числе Дания, Иордания, Канада и Кыргызстан, особо отметили участие НПО в разработке государственной политики и национальных стратегий. |
| I think Jordan made an amendment to that, saying that it also agreed that equitable time would be allocated. | Мне кажется, что Иордания предложила внести поправки к этому предложению и отметила, что согласие было также достигнуто в отношении того, чтобы выделить соразмерное количество времени. |
| Miss Majali (Jordan): I am sorry to take the floor. | Г-жа Маджали (Иордания) (говорит по-английски): Прошу прощения за то, что беру слово. |
| First, in relation to peacebuilding, Jordan understands the scope of the Protocol to include operations beyond conflict and post-conflict situations. | Во-первых, что касается миростроительства, то Иордания понимает так, что сфера действия Протокола распространяется на операции, проводимые не только в конфликтной или постконфликтной обстановке. |
| In recent years, despite global instability, particularly in the Middle East, Jordan had forged ahead. | Он заявляет, что в последние годы несмотря на отсутствие стабильности в мире, в частности на Ближнем Востоке, Иордания продолжала двигаться вперед. |
| Jordan submitted its national report on the subject to that meeting and joined other States in sharing its experiences and findings. | В ходе этого совещания Иордания представила свой национальный доклад по данному вопросу и присоединилась к другим государствам, когда они делились накопленным опытом и полученными данными. |
| High School Terra Sancta College, Amman, Jordan | Колледж «Терра Санкта», Амман, Иордания. |
| "Jordan First" document (2002) | Документ "Иордания превыше всего" (2002 год) |
| Jordan groups refugees into three categories, namely, "involuntary immigrants", "returnees" and "evacuees". | Иордания подразделяет беженцев на три категории, а именно: "вынужденные иммигранты", "возвратившиеся лица" и "эвакуированные". |
| Income-generating projects, Jordan (Norwegian Refugee Council) | Проекты, приносящие доходы, Иордания (Норвежский совет по делам беженцев) |
| Jordan submitted three reports on the obstacles facing its economy and the steps taken to reactivate its economic growth and development. | Иордания представила три доклада, касающиеся препятствий, стоящих на пути ее экономики, а также шагов, предпринятых с целью оживления экономического роста и развития страны. |
| Jordan is participating in the ongoing multilateral peace talks and actively contributing in all areas pertaining to arms control and regional security. | Иордания участвует в ведущихся в настоящее время многосторонних мирных переговорах и активно вносит свой вклад во все области деятельности, связанные с обеспечением контроля над вооружениями и региональной безопасности. |
| Rapporteur: Basheer F. ZOUBI (Jordan) | Докладчик: г-н Башир Ф. ЗУБИ (Иордания) |
| Jordan has submitted a proposal to host the Centre for Space Science and Technology Education to be established in western Asia. | Иордания представила предложение о размещении у себя в стране учебного центра космической науки и техники, который должен быть создан в Западной Азии. |
| Leadership: Research and Training Programme on Leadership (Amman, Jordan) | ЛИДЕРШИП - Программа научных исследований и учебной подготовки в области руководства (Амман, Иордания) |
| Participation: Jordan (27 November 1995) | Заявление об участии: Иордания (27 ноября 1995 года) |
| UNEP workshop on landfill of hazardous waste, Jordan, 1992 | Семинар ЮНЕП по вопросу о местах свалки опасных отходов, Иордания, 1992 год |
| Accordingly, Jordan proposes the following: | Исходя из этого, Иордания вносит следующие предложения: |