Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордания

Примеры в контексте "Jordan - Иордания"

Примеры: Jordan - Иордания
Jordan supports all the international community's efforts to end this tragic and wasteful conflict, and we have taken positive steps to alleviate the hardship it has caused. Иордания поддерживает усилия всего международного сообщества, направленные на прекращение этого трагического и бесполезного конфликта, и мы предпринимаем положительные шаги, для того чтобы облегчить те тяготы, которые он принес.
Jordan referred to the importance attached by Yemen to the advancement of women and its cooperation with UNHCR regarding the situation of refugees. Иордания отметила, что Йемен придает большое значение делу улучшения положения женщин и сотрудничеству с УВКБ в вопросах, связанных с беженцами.
Despite all that progress, Jordan knew that it needed to make even greater efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015, in particular those relating to children. Несмотря на достигнутый прогресс, Иордания осознает, что необходимо удвоить усилия, чтобы достичь к 2015 году Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности целей, касающихся детей.
Preventive measures, including the code of conduct contained in the annex: Jordan, assisted by Mauritius; меры по предупреждению коррупции, включая кодекс поведения, содержащийся в приложе-нии: Иордания при содействии Маврикия;
Ashco was established in 1985 to undertake a housing project in Amman, Jordan, in two phases. Компания "Ашко" была учреждена в 1985 году для реализации проектов жилищного строительства в Аммане (Иордания) в два этапа.
He informed the Committee of requests for observer status from Angola, Belarus, Botswana, Burundi, Guatemala, Jordan, Luxembourg, Oman and Ukraine. Он проинформировал Комитет о том, что Ангола, Беларусь, Ботсвана, Бурунди, Гватемала, Иордания, Люксембург, Оман и Украина просили предоставить им статус наблюдателей.
All stakeholders were aware that in the long-term Jordan could not rely so heavily on the public sector for job creation. Что касается долгосрочной перспективы, то все понимают, что Иордания не должна сильно зависеть от государственного сектора в плане создания рабочих мест.
Jordan had signed and ratified the Statute of the International Criminal Court, which had been incorporated into its domestic law and took precedence over previous legislation. Иордания подписала и ратифицировала Статут Международного уголовного суда, который позднее был интегрирован в систему ее внутреннего права и обладает преимущественной силой по отношению к предыдущему законодательству.
Mr. Hmoud (Jordan) took note of the recommendation in document A/58/22 that the General Assembly take a decision on the form of the draft articles. Г-н Хмуд (Иордания) отмечает рекомендацию в документе А/58/22 о том, чтобы Генеральная Ассамблея приняла решение о форме проекта статей.
For this reason, Jordan has always turned towards constructive dialogue and cooperation and rejected violence and extremism. Руководствуясь этими соображениями, Иордания всегда стремилась к конструктивному диалогу и сотрудничеству, отвергая насилие и экстремизм;
Her Majesty Queen Rania Al-Abdullah (Jordan) Ее Величество королева Рания аль-Абдалла (Иордания)
Ratification: Jordan (11 November 2003)1 Ратификация: Иордания (11 ноября 2003 года)1
Signature: Jordan (9 December 2003) Подписание: Иордания (9 декабря 2003 года)
Jordan welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones and recognized the role played in that process both by IAEA and by the nuclear-weapon States themselves. Иордания приветствует создание зон, свободных от ядерного оружия, и признает ту важную роль, которую играют в этом процессе МАГАТЭ и сами государства, обладающие ядерным оружием.
Mr. Hmoud (Jordan) said he hoped that the Commission would complete the draft guidelines on reservations to treaties and the Guide to Practice by 2006. Г-н Хмуд (Иордания) выражает надежду на то, что Комиссия завершит работу по составлению проектов общих положений об оговорках к международным договорам и Руководства по практике к 2006 году.
Mr. Goussous (Jordan): We warmly welcome you to New York once again, Mr. Chairman. Г-н Гуссус (Иордания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы вновь приветствуем Вас в Нью-Йорке.
Nine countries (Bahrain, Egypt, Jordan, Kuwait, Oman, Qatar, Morocco, Tunisia and the UAE) are now WTO members. Девять стран (Бахрейн, Египет, Иордания, Катар, Кувейт, Марокко, ОАЭ, Оман и Тунис) уже являются членами ВТО.
Jordan said that Afghanistan continues to take steps to effectively address many political, economic and social problems as well as to improve the human rights situation. Иордания подчеркнула, что Афганистан продолжает принимать меры для эффективного решения многих политических, экономических и социальных проблем, а также улучшения положения в области прав человека.
The Committee noted in that regard the key role played in these endeavours by the United States of America, Egypt, Jordan and the European Union. В этой связи Комитет отметил, что ключевую роль в этих усилиях играли Соединенные Штаты, Египет, Иордания и Европейский союз.
Countries covered include Nepal, Indonesia and the Philippines as source sites and Jordan as a destination country. К числу охватываемых этой программой стран относятся Непал, Индонезия и Филиппины в качестве мест происхождения и Иордания в качестве страны назначения.
New jurisdictions that have implemented provisions of the Model Law: Jordan, Mexico, New Zealand, Pakistan, Thailand and Venezuela. Новые правовые системы, принявшие законодательство на основе Типового закона: Венесуэла, Иордания, Мексика, Новая Зеландия, Пакистан и Таиланд.
High school diploma, Friends Boys School, Ramallah, Jordan Аттестат об окончании средней школы «Френдз бойз скул», Рамаллах, Иордания
Extraordinary meeting of the Higher Coordination Committee, Jordan, 5-6 January 2004 Касательно: Чрезвычайная встреча Высшего координационного комитета, Иордания, 5-6 января 2004 года
Jordan offers a good example of advocacy partnership between religious leaders, the National Population Council, the Ministry of Health, and NGOs in efforts to promote family planning and male participation. Иордания является хорошим примером пропагандистского партнерства между религиозными лидерами, Национальным демографическим советом, министерством здравоохранения и НПО в рамках усилий по содействию планированию семьи и участию в нем мужчин.
Jordan proposes to assess damage and identify its causes by examining the current environmental conditions in areas potentially affected by refugee camps and settlements for involuntary immigrants. Иордания предлагает оценить ущерб и определить его причины путем изучения нынешнего состояния окружающей среды в тех районах, которые могли быть затронуты жизнедеятельностью лагерей беженцев и поселений для вынужденных иммигрантов.