Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордания

Примеры в контексте "Jordan - Иордания"

Примеры: Jordan - Иордания
Jordan noted that it is encouraged that Norway is strengthening its legislative and institutional framework, including the establishment of the Norwegian Centre for Human Rights. Иордания отметила, что она воодушевлена укреплением Норвегией своей законодательной и институциональной базы, включая создание Норвежского центра по правам человека.
Jordan commended Norway's appointment of a human rights committee charged with preparing a draft revision to enhance the human rights aspects in the Constitution. Иордания высоко оценила учреждение Норвегией Комитета по правам человека, которому поручена подготовка проекта поправок в целях усиления правозащитных аспектов Конституции.
Continue to establish democracy, good governance, rule of law and equality (Jordan); продолжать развитие демократии, надлежащего управления, правопорядка и равенства (Иордания);
Ms. Al-Hadid (Jordan) said that poverty eradication required that the benefits of economic growth accrue to the lower end of income distribution. Г-жа Аль-Хадид (Иордания) заявляет, что для ликвидации нищеты преимущества экономического роста должны проявляться в нижней части шкалы распределения доходов.
Jordan, which was at risk of a high rate of desertification, was seeking to counter that risk through its National Action Programme. Иордания, которая подвергается высокому риску опустынивания, пытается противостоять этому риску с помощью Национальной программы действий.
Jordan commended Brunei Darussalam for its efforts to promote human rights, including through the adoption of pertinent legislation and by empowering local communities. Иордания дала высокую оценку усилиям Бруней-Даруссалама по поощрению прав человека, в том числе посредством принятия необходимого законодательства и расширения прав местных общин.
Jordan calls upon the international community to ensure that no irresponsible actions are taken that could undermine the chances for resuming direct negotiations between the two sides. Иордания призывает международное сообщество добиваться того, чтобы стороны воздерживались от безответственных шагов, которые могут подорвать перспективы возобновления прямых переговоров между двумя сторонами.
Jordan commended the Government for the ratification of human rights conventions concerning persons with disabilities, human trafficking and protection of the rights of the child. Иордания позитивно оценила ратификацию правительством правозащитных конвенций, касающихся лиц с инвалидностями, торговли людьми и защиты прав ребенка.
Ms. Al-Hadid (Jordan) said that cooperation, specifically the provision of financial resources and transfer of environmentally sound technologies to developing countries, was essential. Г-жа аль-Хадид (Иордания) говорит, что важное значение имеет сотрудничество, в частности, предоставление финансовых ресурсов и передача экологически безопасных технологий развивающимся странам.
Jordan is free of weapons of mass destruction and it does not produce or export such weapons. Иордания не имеет оружия массового уничтожения, не производит его и не экспортирует.
None of the specific forms of technical assistance necessary for Bangladesh and Jordan to introduce or strengthen systems to prevent and detect transfers of proceeds of crime was available. Бангладеш и Иордания не получают техническую помощь в какой-либо особой форме, необходимую для введения или укрепления систем по предупреждению и выявлению переводов доходов от преступлений.
Moreover, the organization's environmental activities benefited other countries around the world, including those in the Middle East, such as Jordan and Egypt. Кроме того, природоохранная деятельность этой организации приносила пользу другим странам мира, включая такие страны Ближнего Востока, как Иордания и Египет.
1.2 The Counter-Terrorism Committee has asked to be informed about progress towards Jordan's accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. 1.2 Контртеррористический комитет просил представить ему информацию о том, насколько Иордания продвинулась по пути присоединения к Конвенции о физической защите ядерного материала.
Jordan also has offices for military liaison with neighbouring States; they deal with border-security issues and help to facilitate implementation of the bilateral agreements on those issues. Иордания имеет также офицеров военной связи с соседними государствами; они занимаются вопросами пограничной безопасности и оказывают содействие в осуществлении двусторонних соглашений по этим вопросам.
Jordan hopes that the upcoming meeting will be an occasion to review the challenges to implementation of the Convention and rational and effective ways of overcoming them. Иордания надеется, что предстоящее совещание даст возможность рассмотреть вызовы осуществлению Конвенции и рациональные и эффективные способы их преодоления.
Jordan seeks to create a safe environment conducive to the development of children - an environment that protects them and ensures their participation in society. Иордания стремится создать безопасную обстановку, благоприятствующую развитию детей, их защите и их участию в жизни общества.
In addition, Jordan has established a method used for cancelling, with confidence, mine suspected areas that are ultimately considered not to be dangerous. Вдобавок Иордания установила метод, используемый для уверенного аннулирования предположительных минных районов, которые в конечном счете уже расцениваются как не представляющие опасности.
Jordan reported the several courses on this topic for the staff of drug control agencies in neighbouring States had been organized by local or international organizations. Иордания сообщила о проведении нескольких учебных курсов по данной теме для сотрудников органов наркоконтроля соседних государств, которые были организованы местными и международными организациями.
In the field of combating drugs, Jordan was cooperating with various regional and international partners, particularly in the areas of prevention and care. В области борьбы с наркотиками Иордания сотрудничает с рядом региональных и международных партнеров, в частности по вопросам превентивных мер и здравоохранения.
Jordan has worked tirelessly to establish the International Criminal Court in order to preserve the interests of humankind and to establish a bulwark against impunity. Иордания неустанно работала над учреждением Международного уголовного суда, с тем чтобы соблюсти интересы человечества и создать оплот в борьбе с безнаказанностью.
Jordan welcomes the important positive developments that we have witnessed in the field of disarmament and non-proliferation during the past six months, after years of stalemate. Иордания приветствует важные позитивные изменения, которые мы наблюдаем в области разоружения и нераспространения на протяжении последних шести месяцев после долгих лет застоя.
Jordan believes that the main threats to international peace and security arise from the existence of weapons of mass destruction, whether possessed by States or by non-State actors. Иордания считает, что основные угрозы международному миру и безопасности связаны с существованием оружия массового уничтожения, находящегося у государств или негосударственных субъектов.
Such cooperation is facilitated by the fact that Jordan is a party to more than 17 bilateral and multilateral agreements that include provisions on mutual legal assistance. Такому сотрудничеству способствует то, что Иордания является стороной более 17 двусторонних и многосторонних соглашений, включающих положения о взаимной правовой помощи.
The project is in the design phase and includes work in three countries with substantial desert areas (China, Jordan and Uzbekistan). Проект находится на стадии разработки и предусматривает проведение работ в трех странах с обширными пустынными зонами (Иордания, Китай и Узбекистан).
Jordan has opposed, and always will oppose, the occupation of the territory of a State by another and the use of force in international relations. Иордания выступала и всегда будет выступать против оккупации территории какого-либо государства другим государством и применения силы в международных отношениях.