Английский - русский
Перевод слова Jordan
Вариант перевода Иордания

Примеры в контексте "Jordan - Иордания"

Примеры: Jordan - Иордания
Jordan's reply noted that the Ministry of Culture nonetheless faces a number of challenges in implementing its mandate. В своем ответе Иордания вместе с тем отметила, что министерство культуры сталкивается при осуществлении своего мандата с рядом проблем.
The meeting was co-chaired by Ms. Gudi Alkemade (Netherlands) and Mr. Gazi Odat (Jordan). Совещание проводилось под совместным председательством г-жи Гуди Алкемаде (Нидерланды) и г-на Гази Одата (Иордания).
Jordan also upholds the right of States to obtain, develop and use nuclear power for peaceful purposes and to produce peaceful energy. Иордания также поддерживает право государств приобретать, осваивать и использовать ядерную энергию в мирных целях и заниматься мирным производством энергии.
Jordan continued to implement its obligations under the sanctions regimes imposed by the Security Council. ЗЗ. Иордания продолжает выполнять свои обязательства в рамках режимов санкций, вводимых Советом Безопасности.
Mr. Hyassat (Jordan) said that no official data disaggregated by ethnicity and religion were currently available. Г-н Хиасат (Иордания) говорит, что в данный момент официальные данные в разбивке по этносам и религиям отсутствуют.
Mr. Sukayri (Jordan) said that the situation of refugees in his country was complex. Г-н Сукайри (Иордания) говорит о сложности ситуации с беженцами в его стране.
Mr. Hyassat (Jordan) said that the Government was taking steps to deal with the multifaceted problem of honour crimes. Г-н Хиасат (Иордания) говорит, что правительство принимает меры по решению сложной проблемы преступлений в защиту чести.
It was a deep-rooted problem, which Jordan was doing its utmost to address. Проблема имеет глубокие корни, и Иордания делает все возможное для ее решения.
Mr. Al Museimi (Jordan) said that ordinary courts dealt with most criminal and civil cases. Г-н аль-Мусейми (Иордания) говорит, что большинство уголовных и гражданских дел рассматриваются в гражданских судах.
Jordan also hoped to receive assistance from donor States to relieve the pressure on the country's resources and infrastructure. Иордания также рассчитывает на помощь государств-доноров, которая поможет уменьшить давление на ресурсы и инфраструктуру страны.
In terms of water resources, for example, Jordan was among the 10 poorest countries in the world. Так, Иордания входит в число десяти стран, обладающих самыми скудными водными ресурсами.
Jordan continued to develop its peaceful nuclear programme, observing international best practices and its own voluntary commitments undertaken with IAEA. Иордания продолжает наращивать свою мирную ядерную программу, соблюдая передовые виды практики и свои собственные добровольные обязательства перед МАГАТЭ.
Jordan, in cooperation with the Commission, organized host country training in December 2013. В сотрудничестве с Комиссией Иордания организовала у себя в декабре 2013 года курс подготовки.
Jordan also highlighted a number of international and regional initiatives focused on awareness-raising and countering extremism that it had launched. Иордания представила также информацию о ряде своих международных и региональных инициатив, направленных на просвещение населения и борьбу с экстремизмом.
It will also inform that Algeria, Jordan, Morocco and Tunisia have expressed interest in becoming Contracting Parties. Он сообщит также, что заинтересованность в том, чтобы стать Договаривающимися сторонами, выразили Алжир, Иордания, Марокко и Тунис.
The Parties whose concepts were endorsed during the reporting period are: Costa Rica, India, Indonesia, Jordan and Morocco. Сторонами, чьи концепции были одобрены в отчетный период, являются Коста-Рика, Индия, Индонезия, Иордания и Марокко.
It should be noted that Jordan has not detected any prohibited goods destined for the Central African Republic. Следует отметить, что Иордания каких-либо запрещенных товаров, предназначенных для Центральноафриканской Республики, не обнаружила.
The countries participating in the second round pilot projects are Armenia, Jordan and Viet Nam. Странами, участвующими во второй фазе осуществления пилотных проектов являются Армения, Вьетнам и Иордания.
Since the early stages of the reform of the United Nations, Jordan has strongly supported the proposal to establish the Human Rights Council. С самых ранних этапов реформы Организации Объединенных Наций Иордания решительно поддерживала предложение создать Совет по правам человека.
No country has yet succeeded in eliminating all dimensions of gender discrimination, and Jordan is no exception. Ни одной стране пока не удалось ликвидировать все аспекты гендерной дискриминации, и Иордания не является исключением.
Jordan continues to work closely and cooperatively with the Human Rights Council members and mechanisms, and all other stakeholders. Иордания продолжает тесно и плодотворно сотрудничать с членами и механизмами Совета по правам человека и со всеми другими заинтересованными сторонами.
Jordan is convinced of the importance of the Council's role, and its work as a non-permanent member would reflect that stance. Иордания убеждена в важности роли Совета, и ее работа как непостоянного члена будет отражать эту позицию.
Jordan has therefore adopted national legislation to combat terrorism and has acceded to all international counter-terrorism instruments and initiatives. В этой связи Иордания приняла законы о противодействии терроризму и присоединилась ко всем международным документам и инициативам по борьбе с терроризмом.
Despite its difficult economic situation, Jordan provides them with the health and social services they require. Невзирая на сложную экономическую ситуацию в стране, Иордания обеспечивает им необходимую медицинскую помощь и социальные услуги.
To promote sustainable development, Jordan was continuing to establish a national network of protected areas and improve monitoring and assessments. С целью обеспечения устойчивого развития Иордания продолжает создавать национальную сеть заповедных зон и совершенствовать соответствующие механизмы мониторинга и оценки.