Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
More involved and complex disciplinary cases as well as conflicting schedules and increased official functions have contributed to the low compliance rate for the submission of the Joint Disciplinary Committee reports within 30 days after the completions of deliberations Низкий показатель выполнения требования о представлении докладов Объединенного дисциплинарного комитета в течение 30 дней с момента завершения рассмотрения соответствующих дел частично объясняется рассмотрением более крупных и сложных дисциплинарных дел, а также наличием несоответствий в графиках и увеличением объема служебных обязанностей
The NEC regulates the activities envisaged in the Asia-Pacific regional treaty on cooperation of nuclear scientific and technological research, development and training, in agreements of the International Joint Institute for Nuclear Research/IJINR/ and in IAEA agreements. КЯЭ регулирует деятельность, предусмотренную в Азиатско-тихоокеанском региональном договоре о сотрудничестве в области научно-технических исследований, разработок и подготовке персонала в ядерной сфере, в соглашениях Международного объединенного института ядерных исследований (МОИЯИ) и в соглашениях МАГАТЭ.
P-5, Presiding Officer Regularization of current temporary assignment of a full-time Presiding Officer and Chairperson in order to continue streamlining and expediting the work of the Joint Appeals Board (para. 35 and recommendation 9) Упорядочение нынешней временной процедуры назначения председателя, работающего на постоянной основе, и Председателя по должности в целях совершенствования и повышения эффективности работы Объединенного апелляционного совета (пункт 35 и рекомендация 9)
The Joint FAO/ECE/ILO Committee team of specialists on participation provided an opportunity to clarify the concepts and principles of participation in European circumstances, for the first time, and made possible a significant improvement in understanding of an area recognised as increasingly central to forest management; группа специалистов по вопросам участия и партнерства в секторе лесного хозяйства Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ впервые помогла прояснить концепции и принципы участия в европейских условиях и глубже понять область, значение которой для лесопользования непрерывно возрастает;
Provision of security sector advice and coordination, through monthly meetings of the Justice and Security Board, the Peacebuilding Joint Steering Committee and the Agenda for Transformation (the second poverty reduction strategy 2012-2017) Оказание консультативных и координационных услуг органам безопасности путем проведения ежемесячных заседаний с участием представителей Комиссии по вопросам правосудия и безопасности, Объединенного координационного комитета по миростроительству и Программы преобразований (вторая стратегия сокращения масштабов нищеты на период 2012 - 2017 годов)
Takes note of the further review undertaken by the United Nations Joint Staff Pension Board of issues related to the pension entitlements of survivors, as set out in paragraphs 196 to 204 of its report;a принимает к сведению представленную в пунктах 196-204 доклада Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Нацийa информацию о результатах проведенного им нового обзора вопросов, касающихся прав на получение пенсионных пособий в связи с потерей кормильца;
In view of the increased workload in areas such as eligibility to the United Nations Joint Staff Pension Fund for national staff, the Finance Section also requires one additional national staff. (See para. 57 above). Ввиду возросшей рабочей нагрузки в таких областях, как начисление национальным сотрудникам пенсионных пособий по линии Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, Финансовая секция нуждается также в 1 дополнительном национальном сотруднике (см. пункт 57 выше)
Organization and facilitation of 120 peace and coexistence meetings between the Misseriya and Dinka communities, 10 meetings of the Abyei Joint Oversight Committee, 10 meetings of the Abyei Police Service Integrated High-Level Steering Committee, and 10 meetings of the Joint Military Observers Committee Организация и проведение 120 встреч по вопросам мира и сосуществования между общинами племен миссерия и динка, 10 заседаний ОККА, 10 заседаний Объединенного руководящего комитета высокого уровня Полицейской службы Абьея и 10 заседаний ОАЦМ
Having considered the reviews carried out by the Consulting Actuary, the Committee of Actuaries and the United Nations Joint Staff Pension Board, as set out in the Board's report,1 of various aspects of the pension adjustment system, рассмотрев представленную в докладе Правления информацию о результатах проведенных актуарием-консультантом, Комитетом актуариев и Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций обзоров различных аспектов системы пенсионных коррективов,
(b) Retirement of the Fund's staff and challenges to its institutional memory and experience at a time of continuing change in benefit provisions and related studies, as mandated by the United Nations Joint Staff Pension Board; Ь) выход в отставку сотрудников Фонда и обусловленные им трудности с точки зрения его институциональной преемственности и опыта в период продолжающихся перемен в области пенсионного обеспечения и проведения смежных исследований, уполномоченных Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций;
Collaborative efforts have been initiated on a number of projects with the European Commission Joint Research Centre, Bureau géographique interarmées, France, European Union Satellite Centre, North Atlantic Treaty Organization Intelligence Fusion Centre and United States National Geospatial Intelligence Agency Начата совместная реализация ряда проектов с участием Объединенного исследовательского центра Европейской комиссии, Географического комитета Вооруженных сил Франции, Спутникового центра Европейского союза, Центра обработки развединформации Организации Североатлантического договора и Национального агентства геопространственных исследований Соединенных Штатов;
To further develop emission inventory capacities through interaction with the Global Emissions Inventory Activity (GEIA) and the Emissions Database for Global Atmospheric Research (EDGAR) of the European Union Joint Research Centre (JRC); Ь) дальнейшего развития потенциала в области составления кадастров выбросов на основе взаимодействия с проектом "Деятельность по созданию глобального кадастра выбросов" (ГЕИА) и Базой данных о выбросах для глобальных атмосферных исследований (ЭДГАР) Объединенного исследовательского центра (ОИЦ) Европейского союза;
A command group consisting of the Commander, the Chief of Staff - the First Deputy Commander, his deputies and other officers in accordance with the organization and establishment of the Joint Command; командования в составе Командующего, начальника Штаба - первого заместителя Командующего, заместителей и других должностных лиц, предусмотренных организационно-штатной структурой Объединенного командования;
(c) The chairpersons and members of the Joint Appeals Board shall be appointed or elected for two years, shall be eligible for reappointment or re-election and shall remain in office until their successors are appointed or elected. с) Председатели и члены объединенного апелляционного совета назначаются или избираются на два года, могут быть назначены или избраны повторно и имеют полномочия до тех пор, пока не будут назначены или избраны замещающие их члены.
Activities under this work area are guided by the Joint FAO/ECE/ILO Committee on Forest Technology, Management and Training, which held its twenty-fourth session in Ennis, Ireland in September 2002, just before the session of the Timber Committee and that of the European Forestry Commission. Мероприятия в рамках этой области работы осуществляются под руководством Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ по технологии, управлению и подготовке работников в лесном секторе, который провел двадцать четвертую сессию в Эннисе, Ирландия, в сентябре 2002 года непосредственно перед сессиями Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии:
Joint Committee,23rd session, June 2000 Двадцать третьей сессией Объединенного комитета, июль 2000 года
The Standing Committee further recommended that the CEO/Secretary look into the possibility of acquiring premises for the Fund secretariat and the Investment Management Service outside the United Nations and report back to the United Nations Joint Staff Pension Board at its next session in July 2002.a Постоянный комитет рекомендовал Главному административному сотруднику/Секретарю изучить возможность приобретения помещения для секретариата Фонда и Службы управления инвестициями за пределами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и просил его представить доклад Правлению Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций на его следующей сессии в июле 2002 годаа.