Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
A major activity in which ECA participated in the Joint Secretariat was the provision of technical assistance to OAU in the preparation of draft protocols relating to various fields. Одно из главных направлений деятельности, в которой участвовала ЭКА в рамках Объединенного секретариата, заключалось в оказании ОАЕ технического содействия в подготовке проектов протоколов, касающихся различных областей.
Accordingly, ECA participated in missions of the Joint Secretariat to regional economic communities to discuss and identify various activities that could be undertaken to strengthen their structures and programmes. Соответственно, ЭКА приняла участие в миссиях Объединенного секретариата, направленных для ведения переговоров с региональными экономическими сообществами и разработки различных мероприятий по укреплению их структур и программ.
Participation at the annual meetings of the Joint United Nations Information Committee on planning and implementation of system-wide information programmes and projects of common interest (PPSD). Участие в ежегодных заседаниях Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам планирования и осуществления охватывающих всю систему информационных программ и проектов, представляющих общий интерес (ОСО).
The latest example is the third session of the League's Joint Committee on the Environment and Development, held in October 1995. Самым свежим примером этого является третья сессия Объединенного комитета Лиги по вопросам окружающей среды и развития, прошедшая в октябре 1995 года.
Reaffirming the continued validity of the technical inputs provided by the UNICEF/WHO Joint Committee on Health Policy (JCHP), подтверждая сохраняющуюся актуальность технического вклада Объединенного комитета ЮНИСЕФ/ВОЗ по вопросам политики в области здравоохранения (ОКПЗ),
It would not be appropriate for me to project or predict what the outcome of the deliberations of the Joint Parliamentary Select Committee will be. Было бы неуместно, если бы я высказывал предположения или строил прогнозы в отношении результата работы Объединенного парламентского комитета по выборам.
Within this framework, a meeting was held in Paris on 1 June 1999 to review cooperation since the sixth meeting of the UNESCO-OAU Joint Committee. В этих рамках 1 июня 1999 года в Париже было проведено совещание с целью обзора результатов сотрудничества за период после проведения шестого заседания Объединенного комитета ЮНЕСКО-ОАЕ.
The team will report to the twenty-second session of the Joint Committee a final team report is being prepared. Группа представит свой доклад двадцать второй сессии Объединенного комитета; окончательный доклад группы находится в настоящее время на стадии подготовки.
Future: report to 22nd session of Joint Committee Будущие: Доклад для двадцать второй сессии Объединенного комитета.
The letter of appointment must explicitly state that the appointee is excluded from participation in the United Nations Joint Staff Pension Fund. В письме о назначении должно точно указываться, что назначаемое лицо не может являться участником Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
There were close contacts with EFI, but their programme had fewer links with Joint Committee interests than in earlier years. Тесные контакты поддерживаются и с ЕЛИ, однако по сравнению с предыдущими годами число мероприятий, представляющих интерес для Объединенного комитета, сократилось.
Driss Jettou, Chairman, Joint Development Committee Дрис Жетту, председатель Объединенного комитета развития
It also provides secretariat services to the Committee on Information, the Joint United Nations Information Committee and the Publications Board. Канцелярия помощника Генерального секретаря также обеспечивает секретариатское обслуживание Комитета по информации, Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций и Издательского совета.
Chairman, Joint Appeals Board, International Seabed Authority Председатель Объединенного апелляционного совета, Международный орган по морскому дну
Participants who had previously attended meetings of the Joint United Nations Information Committee widely praised the reorganization of the platform of inter-agency cooperation on public information. Те, кто ранее участвовал в совещаниях Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций, весьма высоко оценили реорганизацию механизма межучрежденческого сотрудничества в области общественной информации.
Consultations between management and staff representatives take place regularly both through informal discussions and within the framework of the Joint Advisory Committee (JAC) established for this purpose. Консультации между руководством и предста-вителями персонала проходят регулярно в рамках как неофициальных обсуждений, так и Объединенного консультативного комитета (ОКК), созданного в этих целях.
We are also encouraged to hear that allegations of ill treatment and human rights violations during arrests have substantially decreased following the disbanding of the Joint Command. Нас также ободряет известие о том, что после роспуска Объединенного командования существенно сократилось число обвинений в жестоком обращении и нарушении прав человека в ходе арестов.
Submit report on the possible amendments to the staff rules and regulations to review the role of the Joint Appeals Board Представить доклад о возможных поправках к правилам и положениям о персонале с целью пересмотра роли Объединенного апелляционного совета
A representative of the European Union's Joint Research Centre presented its views and described its recent Global Monitoring for Environment and Security initiative. Представитель Объединенного исследовательского центра Европейского союза представил мнение Центра по этому вопросу и рассказал о его недавней инициативе в области глобального мониторинга экологической безопасности.
This document provides the themes and names of speakers of the special topics to be presented at the Joint Committee session. В настоящем документе представлены специальные темы, которые будут рассматриваться на сессии Объединенного комитета, и фамилии докладчиков по этим темам.
At the next stage, the Joint Appeals Board secretariat reviews the file to verify that the appeal meets all formal requirements and that it is complete. На следующем этапе секретариат Объединенного апелляционного совета проверяет материалы дела, с тем чтобы удостовериться в том, что апелляция отвечает всем формальным требованиям и является полной.
A Joint Committee team of specialists made a major contribution to the preparation of the Lisbon resolution on socio-economic aspects of forests. Вышестоящие органы Объединенного комитета активно сотрудничают с КОЛЕМ по нескольким направлениям, при этом Объединенному комитету было также предложено внести свой вклад в это сотрудничество.
These proposals will be submitted to the Steering Committee of the Joint FAO/ECE/ILO Committee at its meeting just before the Timber Committee session. Эти предложения будут представлены Руководящему комитету Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ на его сессии, которая состоится перед сессией Комитета по лесоматериалам.
A brochure and a dedicated Internet homepage for presenting the Joint Committee (JC) have been under discussion for a number of years. В течение уже нескольких лет обсуждается вопрос о брошюре и информационной домашней странице Объединенного комитета (ОК) в сети Интернет.
One delegation asked why the new body had dropped the name of its predecessor - the Joint Committee on Health Policy. Одна из делегаций спросила, почему новый орган отказался от названия своего предшественника: Объединенного комитета по политике в области здравоохранения.