Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
Since the official launch of the Kuwait Joint Support Office in December 2012, the progressive integration of the administrative support personnel and processes of UNAMA and UNAMI into a consolidated support office serving both missions has continued. С момента официального открытия Кувейтского объединенного бюро поддержки в декабре 2012 года продолжается постепенная интеграция персонала административной поддержки и процессов МООНСА и МООНСИ в рамках единого Бюро поддержки, обслуживающего обе миссии.
Welcomes the organization of basic legal training courses for new members of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee, and encourages the Secretary-General to continue his efforts in this regard without additional budgetary implications; приветствует организацию учебных курсов по основным правовым вопросам для новых членов Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета и рекомендует Генеральному секретарю продолжать свои усилия в этой области без дополнительных бюджетных последствий;
In order for the Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee secretariat in the United Nations Office at Geneva to manage the backlog of cases and process them through the current system, it is proposed that additional resources be made available to the secretariat as follows: Для того чтобы секретариат Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве мог справиться с накопившимися делами и обработать их посредством существующей системы, предлагается выделить секретариату следующие дополнительные ресурсы:
12 noon-1 p.m. Item 8: Mechanisms for the review and implementation of future recommendations of the UNICEF/WHO Joint Committee on Health Policy and the UNESCO/UNICEF Joint Committee on Education 12 ч. 00 м.-13 ч. 00 м. Пункт 8: Механизмы анализа и осуществления будущих рекомендаций Объединенного комитета ЮНИСЕФ/ВОЗ по вопросам политики в области здравоохранения и Объединенного комитета ЮНЕСКО/ЮНИСЕФ по вопросам образования
Attendance at and analysis of the National Security Council Coordination Group meetings every fortnight, Joint Coordinating Committee level 1 and 2 meetings every week and Joint Intelligence Committee meetings every week Участие раз в две недели в совещаниях координационной группы Совета национальной безопасности и анализ работы таких совещаний, участие в работе еженедельных совещаний Объединенного координационного комитета уровня 1 и 2 и еженедельных совещаний Объединенного разведывательного комитета
To reaffirm the support of the Council for the contribution of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone and the United Nations country team to the peacebuilding and development priorities of Sierra Leone, in particular through the integrated United Nations Joint Vision for Sierra Leone. Подтвердить поддержку со стороны Совета вклада Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне и страновой группы Организации Объединенных Наций в миростроительство и определение приоритетов Сьерра-Леоне, в частности через Совместную стратегию Организации Объединенных Наций по Сьерра-Леоне.
Organization of 10 meetings of the Joint Military Observer Committee and 2,555 Joint Military Observer Team patrols conducted (7 teams x 1 patrol per day x 365 days) Организация 10 совещаний Объединенного комитета военных наблюдателей и 2555 операций по патрулированию объединенных групп военных наблюдателей (7 групп 1 патруль в день 365 дней)
The Executive Board elected to the UNESCO/UNICEF Joint Committee on Education the nominees from Brazil submitted by the Latin American and Caribbean group of States, thus completing its elections to the Joint Committee. (See decision 1995/23 for the decision adopted by the Board.) Исполнительный совет избрал в Объединенный комитет ЮНЕСКО/ЮНИСЕФ по вопросам образования кандидатов из Бразилии, представленных группой государств Латинской Америки и Карибского бассейна, тем самым завершив избрание членов Объединенного комитета. (Текст решения, принятого Исполнительным советом, см. в решении 1995/23.)
(a) The present Joint Disciplinary Committee should be replaced by the Committee for Professional Responsibility with functions analogous to those of the Joint Disciplinary Committee, but with greater emphasis on the ethical, as compared to the disciplinary, aspects of its role; а) Существующий в настоящее время Объединенный дисциплинарный комитет следует заменить Комитетом по профессиональной ответственности, функции которого должны быть аналогичными функциям Объединенного дисциплинарного комитета, однако с большим акцентом на этические, а не дисциплинарные аспекты его деятельности;
FAFICS represents former United Nations officials on the United Nations Joint Staff Pension Board, the International Civil Service Commission, and the Consultative Committee on Administrative Questions. ФАФИКС представляет интересы бывших должностных лиц Организации Объединенных Наций в Правлении Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, Комиссии по международной гражданской службе и Консультативном комитете по административным вопросам.
These presentations were given to various United Nations offices, including specialized groups such as senior mission leadership and the Investment Management Division of the United Nations Joint Staff Pension Fund. Эти мероприятия были проведены для различных подразделений Организации Объединенных Наций, в том числе для таких специализированных групп, как старшее руководство миссий и Отдел по управлению инвестициями Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
Notes that the United Nations Joint Staff Pension Board urged the member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund to raise immediately the mandatory age of separation to 65 for new staff members; отмечает, что Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций настоятельно призвало участвующие организации Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций безотлагательно повысить до 65 лет возраст обязательного увольнения для новых сотрудников;
Attached are the financial statements, related schedule and statistical tables of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium 2010-2011. The documentation consists of the following items: Настоящим препровождаются прилагаемые финансовые ведомости, сопутствующие таблицы и статистические таблицы Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, к которым относятся:
For the purpose of the review, the Commission established a working group comprising four members of the Commission, representatives of six organizations, representatives of the three staff associations as well as the United Nations Joint Staff Pension Fund and ICSC secretariats. Для проведения пересмотра Комиссия создала рабочую группу в состав четырех членов Комиссии, представителей шести организаций, представителей всех трех ассоциаций персонала, а также секретариатов Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и КМГС.
All three staff federations thanked the United Nations Joint Staff Pension Fund and ICSC secretariats for the valuable information provided by the working group and for the opportunity to participate in the working group. Все три федерации персонала поблагодарили секретариаты Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и КМГС за ценную информацию, предоставленную рабочей группой, и за возможность принять участие в ее работе.
The Section will be headed by a Chief (P-5), who will supervise the work of the Joint Movement Coordination Centre, the Movement Control Unit, the Aviation Unit, the Transport Unit, and the office in Douala, Cameroon. Секцию возглавит начальник (С-5), который будет руководить работой Объединенного центра по координации перевозок, Группы управления перевозками, Авиационной группы, Транспортной группы и отделения в Дуале, Камерун.
The movement of supplies to hard-to-reach areas has to be negotiated on a case-by-case basis through meetings of the Joint Committee, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Social Affairs and security personnel nationally. О доставке предметов снабжения в труднодоступные районы необходимо каждый раз отдельно договариваться на совещаниях Объединенного комитета, министерства иностранных дел, министерства социальных дел и сотрудников по вопросам безопасности на общенациональном уровне.
Facilitation of the implementation of the security-related aspects of the 20 June Agreement on temporary arrangements for the administration and security of the Abyei Area through regular meetings of the Joint Military Observers Committee, chaired by the Force Commander Содействие осуществлению связанных с безопасностью аспектов Соглашения от 20 июня о временных механизмах управления и обеспечения безопасности в районе Абьей путем проведения регулярных встреч Объединенного комитета военных наблюдателей под председательством Командующего Силами
The Department is working to develop a suite of common management tools, drawing on lessons and best practice from the Global Service Centre and the Regional Service Centre, as well as from the Kuwait Joint Support Office and entities within the United Nations common system. Департамент занимается разработкой комплекса общих инструментов управления, основываясь на уроках и передовом опыте Глобального центра обслуживания и Регионального центра обслуживания, а также Кувейтского объединенного бюро поддержки и организаций общей системы Организации Объединенных Наций.
The Supreme Joint Military Command Council, created to ensure unity of command at the national level, has failed to centralize different sources of logistical support, integrate command networks and alleviate the influence of radical groups. Верховный совет Объединенного военного командования, созданный для обеспечения единого командования на общенациональном уровне, не смог централизовать различные источники логистической поддержки, объединить сети командования и избавиться от влияния радикальных групп.
The European Commission was represented by members of the Joint Research Centre and EEA was represented by several members of staff and its European Topic Centre on Air Pollution and Climate Change Mitigation (ETC/ACM). Европейская комиссия была представлена сотрудниками Объединенного исследовательского центра, а ЕАОС - несколькими штатными сотрудниками и сотрудниками Европейского тематического центра по проблемам загрязнения атмосферного воздуха и смягчения изменения климата (ЕКЦ/АИК).
The members of the delegation met the Ngok Dinka and Misseriya traditional leaders and communities, the Co-Chairs of the Abyei Joint Oversight Committee (representing the Governments of the Sudan and South Sudan) and UNISFA. Члены делегации встретились с традиционными вождями и общинами нгок-динка и миссерия, сопредседателями Объединенного надзорного комитета по Абьею, которые представляют правительства Судана и Южного Судана, и с ЮНИСФА.
The leadership of the Bosnia and Herzegovina Intelligence and Security Agency continued its efforts to consolidate the Agency, actively assisted by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly's Joint Committee on Oversight of the Intelligence and Security Agency. Руководство Управления разведки и безопасности Боснии и Герцеговины продолжало свои усилия по укреплению этого учреждения при активном содействии со стороны Объединенного комитета Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины по надзору за деятельностью Управления разведки и безопасности.
For the duration of the Mandate, the Head of the peacekeeping mission may, if necessary, set up a mission office made up of staff from the CSTO Secretariat and Joint Staff and nationals of member States. Глава миротворческой миссии на время действия Мандата, при необходимости, может сформировать аппарат миротворческой миссии из сотрудников Секретариата ОДКБ и Объединенного штаба ОДКБ, граждан государств-членов.
Since the last session of the Joint Committee a number of activities have been carried out in cooperation with the International Union of Forest Research Organizations (IUFRO) and with the European Forest Institute (EFI), such as: После прошлой сессии Объединенного комитета в сотрудничестве с Международным союзом лесных научно-исследовательских организаций (МСЛНИО) и Европейским лесным институтом (ЕЛИ) был проведен ряд мероприятий, например: