Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
Based on the above findings and the subsequent report of the Joint Disciplinary Committee, the staff member was dismissed. На основе вышеприведенных выводов и последующего доклада Объединенного дисциплинарного комитета этот сотрудник был уволен.
The Joint Command shall be financed by means of assessed contributions from the States participating in the peace-keeping operation. Финансовое обеспечение Объединенного командования осуществляется за счет долевых взносов государств-участников ОПМ.
His delegation supported the Secretary-Generals proposal to replace the Joint Disciplinary Committee by a disciplinary board. Делегация Румынии поддерживает предложение Генерального секретаря о замене Объединенного дисциплинарного комитета дисциплинарным советом.
A copy of the report of the Joint Disciplinary Committee and the decision of the Organization was transmitted to the staff members concerned in late 1998. В конце 1998 года соответствующим сотрудникам были направлены копии доклада Объединенного дисциплинарного комитета и решения Организации.
Members of the Joint Council represent all Serb ethnic communities in the region. Члены Объединенного совета представляют все общины этнических сербов в регионе.
A tentative programme prepared with the Forestry Training Center at Ossiach, will be circulated at the Joint Committee session. Предварительная программа, подготовленная Лесохозяйственным учебным центром в Оссиахе, будет распространена на сессии Объединенного комитета.
It thus seemed necessary to draw up a separate programme for the Joint Committee's own use. Поэтому представляется необходимым подготовить для собственных нужд Объединенного комитета отдельную программу работы.
At Geneva, a Catering Liaison Officer is engaged to complement and support the monitoring function of the Joint Committee. В Женеве дополнять и поддерживать контрольные функции Объединенного комитета поручено сотруднику связи по вопросам общественного питания.
In that context, due consideration should be given to the possibility of strengthening the role of the Joint Appeals Board. В этой связи должное внимание надлежит уделить возможности повышения роли Объединенного апелляционного совета.
At the beginning of 2009, the New York Joint Appeals Board had 90 pending cases. В начале 2009 года на рассмотрении нью-йоркского Объединенного апелляционного совета находилось 90 дел.
They receive a subsidy in cash and in kind from the Joint Institute for Social Aid. Они получают денежные пособия и помощь натурой от Объединенного института социальной помощи.
The secretariat will distribute the reports among Joint Committee Coordinators who will present the synthesis to the session. Секретариат распространит сообщения среди координаторов Объединенного комитета, которые представят обобщенные доклады на сессии.
Funding for future Joint Committee teams of specialists needed to be cleared in advance. Вопросы финансирования будущих групп специалистов Объединенного комитета должны быть проработаны заблаговременно.
A Joint Committee team of specialists made a major contribution to the preparation of the Lisbon resolution on socio-economic aspects of forests. Группа специалистов Объединенного комитета внесла важный вклад в подготовку Лиссабонской резолюции по социально-экономическим аспектам лесного сектора.
An outline will be presented to the next session of the Joint Committee in 2002. На следующей сессии Объединенного комитета в 2002 году будет представлен соответствующий план.
A tentative draft programme will be circulated before the session. the Joint Committee. Предварительный проект программы будет распространен перед сессией Объединенного комитета.
In this regard, we welcome the recent meetings of the member States of the Joint Coordination and Monitoring Board. В этой связи мы приветствуем недавние совещания государств-членов Объединенного совета по координации и контролю.
Method of work: The Joint Committee's activities are led by a Steering Committee, which meets annually. Метод работы: Деятельность Объединенного комитета координируется Руководящим комитетом, который проводит свои сессии ежегодно.
He encouraged the participants to promote the Joint Committee's activities in their countries. Он призвал участников пропагандировать деятельность Объединенного комитета в их странах.
The Joint Appeals Board secretariat will issue a request for a complete statement of appeal. Секретариат Объединенного апелляционного совета направит просьбу представить полное апелляционное заявление.
A book on the major achievements of the Joint Committee will be presented. Будет представлена книга о наиболее важных достижениях Объединенного комитета.
In addition to the foregoing, the reassignment of a national General Service post from the Joint Logistics Operations Centre is proposed. Помимо вышесказанного из Объединенного центра материально-технического обеспечения предлагается перевести одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
The international relief operations after the earthquake changed the role of the Mission's Joint Operations Centre in a fundamental way. Международные операции по оказанию помощи после землетрясения внесли существенные коррективы в деятельность Объединенного оперативного центра Миссии.
The Committee therefore does not recommend approval of the P-3 post of Information Analyst for the Joint Mission Analysis Centre. Поэтому Комитет не рекомендует утвердить должность класса С-З для информационного аналитика Объединенного аналитического центра миссии.
The European Commission was represented at the meeting by the Joint Research Centre's Institute for Environment and Sustainability. Европейская комиссия была представлена на совещании Институтом окружающей среды и устойчивого развития Объединенного исследовательского центра.