Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
In April 2010, the Joint Operational Senior Staff Committee was established in Tamanrasset, Algeria, to coordinate security operations by Algeria, Mali, Mauritania and Niger. В апреле 2010 года в Таманрассете, Алжир, был учрежден Комитет объединенного оперативного командования для координации операций сил безопасности Алжира, Мали, Мавритании и Нигера.
He noted the positive impact on the United Nations Joint Staff Pension Fund and said that FICSA supported the proposal to increase the separation age to 65 years. Он отметил положительные последствия для Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и сообщил, что ФАМГС поддерживает предложение о повышении возраста увольнения до 65 лет.
Specifically, the Board recommended the approval of an amendment to the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund to allow the payment of a portion of the benefit directly to a retiree's former employing organization when the staff member had been convicted of fraud. В частности, Правление рекомендовало утвердить поправку к Положениям Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, позволяющую выплачивать часть причитающегося пенсионеру пособия напрямую бывшей организации-работодателю в случаях, когда этот сотрудник был осужден за мошенничество.
That would be consistent with the worldwide trend towards increasing the retirement age and would have a potential positive impact on the financial position of the United Nations Joint Staff Pension Fund. Это будет соответствовать общемировой тенденции к повышению возраста выхода на пенсию и, возможно, положительно повлияет на финансовое положение Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
Report of the Secretary-General on the investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund and measures undertaken to increase the diversification of the Fund Доклад Генерального секретаря об инвестициях Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и мерах, принимаемых для диверсификации Фонда
In the light of the increasing security challenges in the Abyei Area, the UNISFA Head of Mission and Force Commander, Lieutenant-General Yohannes Tesfamariam, continued to impress upon both Governments the urgent need for the meetings of the Abyei Joint Oversight Committee to resume. В свете обострения проблем в области безопасности в районе Абьей глава миссии ЮНИСФА и Командующий силами генерал-лейтенант Йоханнес Тесфамариам продолжал убеждать правительства обеих стран в настоятельной необходимости возобновления заседаний Объединенного надзорного комитета по Абьею.
The mosaic was compiled by a team led by the European Union's Joint Research Centre with contributions from Canada, China, Japan, the Netherlands, the Republic of Korea and the United States of America. Работа по компиляции мозаичных данных осуществлялась под руководством Объединенного исследовательского центра Европейского союза при участии Канады, Китая, Нидерландов, Республики Корея, Соединенных Штатов Америки и Японии.
The report dealt with the engagement of individual contractors who were drawing pensions from the United Nations Joint Staff Pension Fund but were paid fees which was not in accordance with the Secretariat instruction. Отчет касался привлечения индивидуальных подрядчиков, получающих пенсию от Объединенного пенсионного фонда Организации Объединенных Наций, но при этом получавших выплаты, которые не соответствовали требованиям инструкции Секретариата.
In the Armed Forces, considerable efforts have been made to ensure the effective participation of women in the different branches, and in the Joint Command. В Вооруженных силах был принят ряд мер по увеличению представительства женщин в различных видах войск, равно как и в составе Объединенного командования.
An expert from the Joint Research Centre (JRC) reported on progress in the development of a reference method in the EUSAAR project for elemental carbon/organic carbon (EC/OC) detection. Эксперт из Объединенного исследовательского центра (ОИЦ) сообщил о прогрессе в разработке эталонного метода в рамках проекта ЕВСААР для обнаружения элементарного углерода/органического углерода (ЭУ/ОУ).
The electoral campaign, which had just begun, was governed by the Electoral Law and Regulations from the Joint Electoral Management Body and monitored by international observers. Избирательная кампания только началась и ведется в соответствии с законом о выборах и положениями Объединенного органа по управлению избирательным процессом под наблюдением международных наблюдателей.
Redeployment of the Programme Officer, Best Practices (P-4), from the Joint Mission Analysis Centre to the Office of Chief of Staff Перевод должности сотрудника по программам и передовой практике (С-4) из Объединенного аналитического центра Миссии в канцелярию начальника штаба
Owing to their traditional nature of coastal trade and the perception that dhows are used primarily for fishing, some of these vessels have been able to escape the monitoring of the Combined Joint Task Force - Horn of Africa stationed along the Djibouti coast. Ввиду того что эти суда традиционно используются в прибрежной торговле и считаются в основном рыбопромысловыми, некоторым из них удавалось избежать надзора со стороны Объединенного оперативного формирования Африканского Рога, развернутого вдоль побережья Джибути.
The meeting stressed the interest attached by countries to work area 4, social and cultural aspects of forestry, which would be maintained regardless of the discussion concerning the Joint Committee. Совещание подчеркнуло интерес стран к области работы 4, Социальные и культурные аспекты лесного хозяйства, которая будет сохранена независимо от исхода обсуждения по вопросу о будущем Объединенного комитета.
The twenty-fifth session of the Joint Committee was held in Groningen, the Netherlands, 9-12 September 2004, at the invitation of the Government of the Netherlands and the National Forest Service. Двадцать пятая сессия Объединенного комитета состоялась в Гронингене, Нидерланды, 9-12 сентября 2004 года по приглашению правительства Нидерландов и Национальной лесной службы.
Ongoing activities of the Joint Committee to be taken up and continued by the Network (responsible expert): Текущие мероприятия Объединенного комитета, осуществлением которых будет заниматься Сеть (ответственный эксперт):
While the "quality and relevance" of the Joint Committee's work was praised, one outcome of the review was that the secretariat resources allocated to it would have to be reduced. Хотя "качеству и актуальности" работы Объединенного комитета в рамках этого обзора была дана высокая оценка в одном из выводов говорилось, что выделяемые ему секретариатские ресурсы необходимо сократить.
The Steering Committee is preparing a proposal for the Joint Committee, taking account of the discussions during the strategic review process, which will be circulated before the session. Руководящий комитет с учетом результатов обсуждений, состоявшихся в рамках стратегического обзора, в настоящее время подготавливает предложение для Объединенного комитета, которое будет распространено до сессии.
The work on the draft outline for the proposed seminar on forest roads and wood transport has been initiated and will be presented at the Joint Steering Committee session. Работа по подготовке проекта плана предложенного семинара по лесным дорогам и транспортировке древесины уже начата, и ее результаты будут представлены на сессии Объединенного комитета.
Finally, Joachim Lorbach, on behalf of the Joint Committee and FAO, thanked the participants, the host country and all support staff for their active contribution to the successful outcome of the seminar. В заключение Иоахим Лорбах от имени Объединенного комитета и ФАО выразил признательность участникам, принимающей стране и всему обслуживающему персоналу за их большой вклад в обеспечение успешной работы семинара.
(e) Administration of justice: secretariat services to the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee, Vienna, processing of Board/Committee recommendations on appeals and disciplinary cases. ё) отправление правосудия: секретариатское обслуживание Объединенного апелляционного совета/Объединенного дисциплинарного комитета в Вене, обработка рекомендаций Совета/Комитета в отношении апелляций и дисциплинарных дел.
The Committee welcomed the confirmation by all member States during the meeting of the Joint Chiefs of Staff, held in Luanda on 13 and 14 April 2005, that they would be participating in the exercise. Комитет приветствовал тот факт, что все государства-члены в ходе совещания Объединенного комитета начальников штабов, проведенного в Луанде 13 - 14 апреля 2005 года, подтвердили свое участие в этих учениях.
Focusing specifically on the Joint Appeals Board, the resolution further stressed, in paragraph 34, the importance of providing adequate training to the members of the Board. Уделяя далее особое внимание Объединенному апелляционному совету, Генеральная Ассамблея в пункте 34 этой резолюции подчеркнула особую важность обеспечения надлежащей подготовки членов Объединенного апелляционного совета.
The rules and regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund provide that the investment of the assets of the Fund will be decided upon by the Secretary-General, who has delegated fiduciary responsibility to a designated representative. Правила и положения Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций устанавливают, что вопрос об инвестировании активов Фонда будет решаться Генеральным секретарем, который делегирует фидуциарную ответственность назначенному представителю.
19 The internal audit charter was drafted jointly by the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund and OIOS and agreed to by the representative of the Secretary-General for the Fund's investments. 19 Проект положений о внутренней ревизии был совместно подготовлен секретариатом Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и УСВН и согласован с представителем Генерального секретаря по инвестициям Фонда.