Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
Appeal cases are classified according to the year in which the final Joint Appeals Board report was submitted (e.g., the Board's database indicates that in 1999 a total of 38 appeal cases were decided by the New York Board). дела по рассмотрению апелляций классифицируются в зависимости от года, в ходе которого был представлен окончательный доклад Объединенного апелляционного совета, т.е., согласно информации в базе данных Совета, в 1999 году Совет в Нью-Йорке принял решения в общей сложности по 38 делам, связанным с рассмотрением апелляций.
In his capacity as the head of the Joint Military Observers Committee, the Head of Mission has facilitated the activities of the Committee by holding regular meetings and assigning tasks to the Sudanese and South Sudanese members of the Committee В своем качестве руководителя Объединенного комитета военных наблюдателей Глава миссии содействовал работе Комитета путем проведения регулярных совещаний и поручения заданий суданским и южно-суданским членам Комитета
Advice to the Governments of the Sudan and South Sudan, the Abyei Administrative Area, the Abyei Joint Oversight Committee and troop- and police-contributing countries through monthly meetings in order to improve understanding of the mandate, role and activities of UNISFA and to address security concerns Консультирование правительств Судана и Южного Судана, администрации района Абьея, Объединенного контрольного комитета по Абьею и стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, в рамках ежемесячных встреч в целях улучшения понимания мандата, роли и деятельности ЮНИСФА и урегулирования проблем, связанных с безопасностью
Consultant to the Joint Committee of the B.C. Branch of the Canadian Bar Association and the Law Society of B.C. in the preparation of a pilot programme for the certification of specialists in the legal profession in British Columbia, 1976-77 Консультант Объединенного комитета отделения Канадской коллегии адвокатов в Британской Колумбии и Правового общества Британской Колумбии при разработке экспериментальной программы аттестации специалистов в области юриспруденции в Британской Колумбии, 1976 - 1977 годы
(e) One Field Service post of Contracts Management Assistant from the Joint Logistics Operation Centre (component 4) to the Office of the Chief of Mission Support (component 4) (ibid., paras. 23 and 27); е) одну должность категории полевой службы помощника по контролю за исполнением контрактов из Объединенного центра материально-технического обеспечения (компонент 4) в Канцелярию начальника Отдела поддержки Миссии (компонент 4) (там же, пункты 23 и 27);
Urges the governing bodies of the organizations of the common system to ensure that the executive heads of their organizations consult the International Civil Service Commission and the United Nations Joint Staff Pension Board on all such cases before either Tribunal; настоятельно призывает руководящие органы организаций общей системы обеспечить, чтобы административные руководители их организаций консультировались с Комиссией по международной гражданской службе и Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций по всем таким делам, рассматриваемым любым из трибуналов;
Takes note of the action taken by the United Nations Joint Staff Pension Board regarding the recommendation of the Board of Auditors on the provision of an internal audit function, and the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon; 4 З. принимает к сведению меры, принятые Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в связи с рекомендацией Комиссии ревизоров в отношении обеспечения функции внутренней ревизии, и замечания Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам по этому вопросу 4/;
participant in the United Nations Joint Staff Pension Fund, for rescission of decision not to consider invalid the 1982 transfer of his pension entitlements to the Social Security Fund of the former USSR under the Transfer Agreement between UNJSPF and the former USSR являющегося участником Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, об отмене решения не считать недействительным перевод в 1982 году его пенсии в Фонд социального обеспечения бывшего СССР в соответствии с соглашением о переводе между ОПФПООН и бывшим СССР
(c) Termination indemnity shall not be paid to any staff member who, upon separation from service, will receive a retirement benefit under article 28 of the United Nations Joint Staff Pension Fund Regulations or compensation for total disability under rule 106.4. с) Сотруднику, который после окончания службы получает пенсионное пособие в соответствии со статьей 28 Положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций или компенсацию за полную нетрудоспособность в соответствии с правилом 106.4, выходное пособие не выплачивается.
Notes that the Board of Auditors issued a modified audit opinion on the financial statements of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 2009 with one emphasis of matter on the management of investments; отмечает, что в отношении финансовых ведомостей Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, Комиссия ревизоров вынесла заключение с оговорками, содержащее одно замечание по существу в отношении управления инвестициями;
The following members and alternate members were accredited by the staff pension committees of the organizations members of the United Nations Joint Staff Pension Fund, in accordance with the rules of procedure: В соответствии с правилами процедуры комитетами по пенсиям персонала участвующих организаций Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций были аккредитованы следующие члены и альтернативные члены:
Approves the recommendations of the Board of Auditors contained in its report, and requests the United Nations Joint Staff Pension Board to ensure that all the recommendations of the Board of Auditors are implemented in full and in a timely manner; одобряет рекомендации Комиссии ревизоров, содержащиеся в ее докладе, и просит Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций обеспечить полное и своевременное выполнение всех рекомендаций Комиссии ревизоров;
Among the items identified for review, in a note prepared by the secretariat of ICSC, in consultation with the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund, were the following: Среди намеченных к рассмотрению вопросов, перечисленных в записке, подготовленной секретариатом КМГС в сотрудничестве с секретариатом Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, были следующие вопросы:
(c) Travel to sessions of ACC, the United Nations Joint Staff Pension Board, ACPAQ and the ICSC Tripartite Working Group for the Classification of Duty Stations by Conditions of Life and Work; and the Fifth Committee of the General Assembly ($8,100). с) поездок в связи с участием в работе сессий АКК, Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, ККВКМС, Трехсторонней рабочей группы КМГС по классификации мест службы по условиям жизни и работы и Пятого комитета Генеральной Ассамблеи (8100 долл. США).
Focus of work on negotiation of regular budget of the United Nations, budget of peacekeeping operations, management reform, scale of assessment and United Nations Joint Staff Pension Fund Основное направление работы: ведение переговоров, касающихся регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, бюджетов операций по поддержанию мира, реформы управления, шкалы взносов и Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций
(c) Assisting the Government of Afghanistan in the coordination and monitoring of the implementation of the Afghanistan Compact, and co-chairing the Joint Coordination and Monitoring Board; с) оказание правительству Афганистана содействия в координации усилий и контроле за осуществлением Соглашения по Афганистану и участие в качестве сопредседателя в работе Объединенного совета по координации и контролю;
Through 10 meetings on cases of violations with the Minister of Human Rights and 12 meetings, in conjunction with OHCHR, with the Joint Ministerial Human Rights Follow-up Committee 10 совещаний по случаям, связанным с насилием, с министром по правам человека и 12 совместных с УВКПЧ совещаний с представителями Объединенного министерского комитета по последующей деятельности в области прав человека
Calls upon the Department of Public Information to coordinate the public information activities of the Campaign and, in its responsibility as secretariat to the Joint United Nations Information Committee, to promote coordinated system-wide information activities in the field of human rights; призывает Департамент общественной информации координировать деятельность в области общественной информации в рамках Кампании и в качестве секретариата Объединенного комитета Организации Объединенных Наций по информации содействовать согласованной общесистемной информационной деятельности в области прав человека;
As a follow-up to the Conference on Property organized by the Carter Center and UNDP on 4 and 5 July 1995, UNDP has undertaken to act as secretariat of the Joint Committee on Property; В результате проведения Конференции по вопросам собственности, организованной Центром Картера и ПРООН 4-5 июля 1995 года, ПРООН взяла на себя функцию обеспечения секретариатского обслуживания Объединенного комитета по вопросам собственности;
VIII. The Secretary-General proposes the reclassification of four P-4 posts of Chiefs of the Budget Section, the Recruitment and Classification Section, the Joint Medical Services Section and the Facilities Management Section to the P-5 level VIII. Генеральный секретарь предлагает реклассифицировать четыре должности начальников Бюджетной секции, Секции набора персонала и классификации, Секции объединенного медицинского обслуживания и Секции эксплуатации помещений класса С-4 до уровня С-5.
Recognizing also the role of the Department of Public Information, in the context of the Joint United Nations Information Committee, in developing system-wide public information strategies on human rights, признавая также роль Департамента общественной информации в контексте деятельности Объединенного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам информации, в разработке общесистемных стратегий в области общественной информации по вопросам прав человека,
Participated in 8 Ceasefire Political Commission and 24 Ceasefire Joint Military Committee meetings on the Sudan Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army redeployments and the status of Abyei Участие в 8 заседаниях Политической комиссии по прекращению огня и 24 заседаниях Объединенного военного комитета по прекращению огня, посвященных вопросам передислокации Суданских вооруженных сил и сил Народно-освободительной армии Судана и о положении в Абьее
Provided in conjunction with OHCHR, including through 10 meetings with the Minister of Human Rights and 12 meetings with the Joint Ministerial Human Rights Follow-up Committee on strengthening local government capacity to address human rights violations Совместно с УВКПЧ, в том числе путем проведения 10 совещаний с министром по правам человека и 12 совещаний с представителями Объединенного министерского комитета по последующей деятельности в области прав человека по вопросам укрепления потенциала местных органов власти в вопросах, связанных с нарушениями прав человека
For your joint checking account. Для твоего объединенного счета.
b) Purpose of a joint application Ь) Цель объединенного заявления