Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
UNLB-Entebbe Annual Joint Mission Analysis Centre training course Ежегодный курс профессиональной подготовки объединенного аналитического центра миссии
The International Human Resources Unit under the Kuwait Joint Support Office comprises three teams responsible for the following areas: Группа по международным людским ресурсам в рамках Кувейтского объединенного бюро поддержки состоит из трех подразделений со следующей сферой компетенции:
The presence of SPLA at the location mentioned was verified by the Ceasefire Joint Military Committee investigation team on 1 December 2010. Присутствие Народно-освободительной армии Судана в вышеуказанной местности 1 декабря 2010 года было проверено следственной группой Объединенного военного комитета по прекращению огня.
Furthermore, it is proposed to redeploy one Field Service post of Administrative Assistant from the Joint Operations Centre in line with the recommendations of the civilian staffing review. Кроме того, предлагается перевести одну должность административного помощника (категория полевой службы) из Объединенного оперативного центра согласно рекомендациям, вынесенным по результатам обзора штата гражданского персонала.
Chief of Joint Operations Centre post reassigned as Senior Liaision and Coordination Officer post Перепрофилирование должности начальника Объединенного оперативного центра в должность старшего сотрудника по связи и координации
Such an approach would be consistent with the decision of the Abyei Joint Oversight Committee of 3 May 2013 to make Abyei a "weapons-free zone". Такой подход был бы созвучен решению объединенного надзорного комитета по Абьею от З мая 2013 года относительно превращения Абьея в свободную от оружия зону.
Similarly, the conduct of covert targeting operations by United States special forces under the auspices of the Joint Special Operations Command is almost invariably classified. Аналогичным образом, практически всегда засекречено проведение секретных операций по установлению целей специальными силами Соединенных Штатов под эгидой Объединенного командования специальными операциями.
The Information and Reporting Unit will handle, analyse and process all incoming and outgoing information on behalf of the Joint Logistics Operations Centre and forward it to the Chief, Integrated Support Services for dissemination. Группа по информации и отчетности будет обрабатывать, анализировать и систематизировать всю поступающую и исходящую информацию от имени Объединенного центра материально-технического обеспечения и препровождать ее начальнику Объединенной вспомогательной службы для распространения.
In November and December 2012, the seventh visit of the Independent Joint Anti-Corruption Monitoring and Evaluation Committee resulted in additional recommendations and benchmarks to address corruption. В ноябре и декабре 2012 года по итогам седьмого визита Независимого объединенного антикоррупционного комитета по контролю и оценке вынесены дополнительные рекомендации и разработаны контрольные показатели по борьбе с коррупцией.
The national priority programme on efficient and effective governance was endorsed at the meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board held on 12 February 2013. На заседании Объединенного совета по координации и контролю, состоявшемся 12 февраля 2013 года, была согласована программа национальных приоритетов в области эффективного и результативного управления.
Further, UNIDO plans to contribute to the Joint United Nations treasury advisory services, including bank rating services. Кроме того, ЮНИДО планирует внести свой вклад в консультационные услуги Объединенного казначейства Организации Объединенных Наций, включая услуги по рейтингу банков.
I urge the two Governments to immediately resume meetings of the Abyei Joint Oversight Committee to provide guidance for the management of political and administrative matters. Кроме того, я настоятельно призываю правительства обеих стран незамедлительно возобновить заседания Объединенного контрольного комитета по Абьею в целях руководства решением политических и административных вопросов.
More recently, the Working Group on Transport Infrastructure Investment of the Joint OECD/ECMT Transport Research Centre, held its first meeting in February 2005. Совсем недавно, в феврале 2005 года, свое первое совещание провела Рабочая группа по инвестициям в транспортную инфраструктуру Объединенного центра ОЭСР/ЕКМТ по транспортным исследованиям.
Increased information sharing on the matter is necessary and should be made possible, in particular with the assistance of the United Nations Joint Staff Pension Fund. Необходимо расширить обмен информацией по этому вопросу, и в частности это можно сделать при помощи Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
United Nations Joint Staff Pension Fund long-term rates of return versus policy benchmark (by fiscal year) Долгосрочная доходность Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в сопоставлении со стратегическим контрольным показателем (по финансовым годам)
1 Security Operations Officer, who serves in the Mission's Joint Operations Centre; 1 сотрудник по оперативной деятельности в области обеспечения безопасности, находящийся в составе Объединенного оперативного центра Миссии;
P-3, Secretary Establishment of a functioning full-time Joint Appeals Board Secretary Учреждение должности секретаря Объединенного апелляционного совета, работающего на постоянной основе
A further contrast may be drawn between the Cotonou Agreement and the European Union - Mexico RTA (as supplemented by a Joint Council Decision). Еще нагляднее сравнение Соглашения Котону и РТС между Европейским союзом и Мексикой (с дополнением в виде решения Объединенного совета).
Fiftieth anniversary of the Joint Committee, 1954-2004 Пятидесятая годовщина создания Объединенного комитета, 1954-2004 годы
All countries should be asked to evaluate the Joint Committee. обратиться с просьбой ко всем странам дать оценку работе Объединенного комитета.
To this end they should be supplied with the list of recommendations of Joint Committee seminars and workshops Для этого им следует препроводить список рекомендаций, разработанных на семинарах и рабочих совещаниях Объединенного комитета;
For that purpose, a new P-3 post for the Secretary of the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee with part-time administrative support is proposed. Для этой цели предлагается учредить новую должность класса С-З для Секретаря Объединенного апелляционного совета/Объединенного дисциплинарного комитета и обеспечить оказание ему административной поддержки в течение неполного дня.
His delegation took note of the establishment of a Joint Mission Analysis Centre, which it hoped would provide objective information and strengthen political stability in Afghanistan. Его делегация принимает к сведению создание объединенного аналитического центра Миссии, который, как она надеется, будет представлять объективную информацию и укреплять политическую стабильность в Афганистане.
Joint Security Operations Centre constructed, equipped and maintained by MONUC and technical police advice to 19 local police units provided Создание, оснащение и обеспечение МООНДРК функционирования объединенного оперативного центра безопасности и оказание технической консультативной помощи 19 местным полицейским подразделениям
Martin Dempsey, Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, has admitted that the United States lacks a clear picture of the situation in Syria. Мартин Демпси, председатель американского Объединенного комитета начальников штабов, признал, что у Соединенных Штатов нет четкого видения ситуации в Сирии.