Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
We therefore encourage the actions of the Joint Coordination and Monitoring Board established by the Afghan Government and the Special Representative of the Secretary-General. Поэтому мы одобряем действия Объединенного совета по координации и контролю, учрежденного афганским правительством и Специальным представителем Генерального секретаря.
The Steering Committee agreed to hold its next session informally at the end of twenty-third session of the Joint Committee. Руководящий комитет постановил провести свою следующую сессию на неофициальной основе в конце двадцать третьей сессии Объединенного комитета.
Their comments would be incorporated and the final announcement presented to the next Joint Committee session. Их замечания будут учтены в окончательном варианте уведомления, который будет представлен на следующей сессии Объединенного комитета.
Another agenda item should deal with the implementation of the conclusion and recommendations of Joint Committee seminars and workshops. Еще один пункт повестки дня должен быть посвящен осуществлению выводов и рекомендаций семинаров и рабочих совещаний Объединенного комитета.
The Tribunal may also hear applications alleging non-observance of the regulations and rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. Трибунал может также рассматривать заявления о несоблюдении положений и правил Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
The seminar had generated enormous interest and attracted the largest number of participants ever to a Joint Committee seminar in Europe. Этот семинар вызвал огромный интерес и привлек самое большое число участников за все время проведения подобных семинаров Объединенного комитета в Европе.
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. С этой целью председательствующий передает спорный вопрос на рассмотрение председателя или члена соответствующего объединенного апелляционного совета.
In this regard, the mandate of the Joint Disciplinary Committee should be expanded in order to address such cases. В этой связи следует расширить мандат Объединенного дисциплинарного комитета, с тем чтобы он охватывал такие дела.
SFOR also provided personnel to the OSCE/SFOR Joint Elections Operations Centre. СПС предоставили также персонал для Объединенного центра по проведению выборов ОБСЕ/СПС.
Further activities should be decided by the next session of the Joint Committee. Решение о дальнейшей деятельности должно быть принято на следующей сессии Объединенного комитета.
Communication in general: a small team will report to the twenty-fifth session and make proposals to improve the Joint Committee communication strategy. Коммуникационная деятельность в целом: небольшая группа представит доклад на двадцать пятой сессии и подготовит предложения относительно улучшения стратегии коммуникационной деятельности Объединенного комитета.
Mr. H. Hoefle, the Chairman of the Joint Committee, thanked the Slovak Authorities for hosting and organising the seminar. Г-н Х. Хефле, Председатель Объединенного комитета, поблагодарил словацкие власти за организацию семинара.
On average, the Joint Appeals Board secretariat handles from three to five disciplinary cases annually. В среднем ежегодно секретариат Объединенного апелляционного совета рассматривает от трех до пяти дисциплинарных дел.
As soon as a panel Secretary is available, the Joint Appeals Board panel is constituted. Как только тот или иной секретарь коллегии готов заниматься этим делом, учреждается коллегия Объединенного апелляционного совета.
Fourteen members of the Joint ESCAP/WMO Typhoon Committee adopted a common road map for the new regional cooperation implementation plan. Четырнадцать членов Объединенного комитета ЭСКАТО/ВМО по тайфунам утвердили общее направление для нового плана по осуществлению регионального сотрудничества.
We welcome the ongoing discussions at the level of the Joint Border Committee on the question of the Tactical Coordination Line. Мы приветствуем идущие на уровне Объединенного комитета по пограничным вопросам дискуссии по вопросу о тактической координационной линии.
Reports of the Joint Appeals Board will be routinely sent to the Ombudsman unless the appellant objects. Доклады Объединенного апелляционного совета, как правило, направляются омбудсмену при отсутствии возражений со стороны заявителя.
Two subcommittees of the Joint Committee have been established. Под эгидой Объединенного комитета были учреждены два подкомитета.
The operation would also monitor and verify the provisions of the Agreement relating to the Joint Investigation Agency. Операция будет также осуществлять наблюдение и контроль за выполнением положений Соглашения, касающихся Объединенного агентства по расследованию.
These were mainly cases that had been referred from the defunct Joint Appeals Board to the various benches of the Dispute Tribunal. В основном это были дела, которые были переданы из упраздненного Объединенного апелляционного совета в различные коллегии Трибунала по спорам.
IPU has been a member of the United Nations Joint Staff Pension Fund since 2005 and regularly attends its board meetings. МПС является членом Объединенного пенсионного фонда Организации Объединенных Наций с 2005 года и регулярно принимает участие в заседаниях его Правления.
In its judgment, the Tribunal decided that the decision of the President of IFAD rejecting the recommendation of the Joint Appeals Board should be set aside. В своем решении Трибунал постановил, что решение Председателя МФСР отвергнуть рекомендацию Объединенного апелляционного совета должно быть аннулировано.
Strengthened collaboration between the Government and the international community to determine and implement priorities through the Joint Coordination and Monitoring Board. Укрепилось сотрудничество между правительством и международным сообществом в целях определения и реализации приоритетных направлений деятельности в рамках Объединенного совета по координации и контролю.
The Advisory Committee recommends approval of the P-5 post of Senior Operations Officer for the Joint Operations Centre. Консультативный комитет рекомендует утвердить для Объединенного оперативного центра одну должность категории С5 для старшего сотрудника по операциям.
1998-2000 Representing the Council of the International Telecommunication Union at the Board and Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Fund. Представитель Совета Международного союза электросвязи в Правлении и Постоянном комитете Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.