Recommendations to the Joint Committee: |
Рекомендации для Объединенного комитета: |
Chief, Joint Movement Coordination Centre |
Начальник Объединенного центра по координации перевозок |
To the Joint Steering Committee |
В адрес Объединенного руководящего комитета |
Joint Operations Centre weekly briefings |
Еженедельные брифинги Объединенного оперативного центра |
In the event of the joint body's recommendations being favourable to the application submitted to it, and insofar as this is the case, an application to the Tribunal shall be receivable if the Secretary-General has: |
Если рекомендации объединенного органа поддерживают представленное заявление, в таком случае поданное в Трибунал заявление принимается после того, как Генеральный секретарь: |
The senior officers of the Forces shall constitute the main command body of the Joint Command. |
Штаб КМС является основным органом управления Объединенного командования. |
The general increase in the level of activity does also relate to those relevant for the Joint Committee. |
Активизировалась деятельность и по направлениям, имеющим отношение к работе Объединенного комитета. |
An overview of the INSPIRE Directive and its implications for UNFC-2009 was delivered by a representative from the European Commission Joint Research Centre. |
Представитель Объединенного исследовательского центра Европейской комиссии представил общую информацию о Директиве по ИНПРОИНФЕ и ее последствиях для РКООН-2009. |
The Group maintained a good working relationship with the UNOCI Joint Military Analysis Centre sanctions cell and CIVPOL. |
Группа поддерживала хорошие рабочие отношения с секцией по санкциям Объединенного военно-аналитического центра Операции Организации Объединенных Наций в Котд'Ивуаре и гражданской полицией. |
In 2004 the Joint Committee will celebrate its fiftieth anniversary. |
В 2004 году исполняется 50 лет со дня создания Объединенного комитета. |
Also participating in today's ceremony was Adm. Mike Mullen, Chairmen of the Joint Chiefs of Staff. |
В сегодняшней церемонии также принял участие адмирал Майк Мюллен, председатель Объединенного комитета начальников штабов. |
Projects carrying out in Institute are presented on sites of the Joint Center for Computational Biology and Bioinformatics and the Mathematical Cell project. |
Ведущиеся в институте проекты представлены на сайтах Объединенного центра вычислительной биологии и биоинформатики и проекта "Математическая клетка". |
A revised learning policy has been presented for staff/management consultations to the Joint Advisory Committee. |
Вниманию Объединенного консультативного комитета была представлена пересмотренная стратегия подготовки кадров для обсуждения в рамках консультаций между персоналом и руководством. |
Pursuant to the progressive implementation of the Joint Transition Plan and co-location of the Joint Mission Analysis Cell and Joint Operations Centre, it is proposed to abolish one P-3 and two National Officer posts of Operations Officer as these functions will become redundant. |
В связи с постепенным осуществлением Совместного плана на переходный период и совместным размещением Объединенной аналитической ячейки Миссии и Объединенного оперативного центра предлагается упразднить должности оперативных сотрудников (одну должность С-3 и две должности национальных сотрудников-специалистов) во избежание дублирования функций. |
It is proposed to add one P-4 position to the Office to function as a Joint Mission Analysis Cell Officer. United Nations peacekeeping policy directives require mission budgets to provide for standing Joint Mission Analysis Cell and Joint Operations Centre staffing as a standard feature. |
В соответствии с директивными указаниями, касающимися операций по поддержанию мира, в бюджетах миссий должны предусматриваться средства для штата постоянных сотрудников Объединенной аналитической ячейки и Объединенного оперативного центра в качестве их стандартных компонентов. |
The appeal is queued for the next available Joint Appeals Board panel Secretary. |
Апелляция в порядке очередности поступает секретарю коллегии Объединенного апелляционного совета, который не занимается другими делами. |
Furthermore, the Joint Information Operations Centre in Dungu would be strengthened. |
Кроме того, будет обеспечено укрепление Объединенного информационно-операционного центра в Дунгу. |
The African Union Commission Chairperson shall appoint a non-voting member as a facilitator to assist the work of the Abyei Joint Oversight Committee. |
Председатель Комиссии Африканского союза назначает одного члена, не имеющего права голоса, посредником для оказания содействия работе Объединенного надзорного комитета. |
Provided DDR briefing during meetings of the Ceasefire Joint Military Committee |
Были проведены брифинги по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции на заседаниях Объединенного военного комитета по прекращению огня |
The Joint Staff Pension Board would be responsible for any possible amendments to pension application forms. |
Что касается изменений, которые потребовалось бы, возможно, внести в бланки пенсионного заявления, то этот вопрос входит в компетенцию Правления Объединенного пенсионного форда. |
The conjunction summary messages released by the Joint Space Operations Center/USSTRATCOM will also be included in the process. |
В рамках этого процесса будут также учитываться сводные данные о сближениях Объединенного центра космических операций/Стратегического командования Соединенных Штатов Америки. |
Data from the Joint OECD/ECMT Transport Research Centre |
данные, находящиеся в распоряжении Объединенного центра ОЭСР/ЕКМТ по транспортным исследованиям. |
C. Joint External Debt Hub (JEDH) issues |
С. Вопросы, касающиеся Объединенного центра сбора данных о внешней задолженности (ОЦВЗ) |
This conference is very close in timing and subject to the planned Joint Committee seminar in Pessac, France 1999. |
Эта конференция будет проводиться фактически в те же сроки и на ту же тему, что и запланированный в Пессаке, Франция, 1999 год, семинар Объединенного комитета. |
The ISFA Force Commander shall attend the Abyei Joint Oversight Committee as a non-voting member when security matters are under discussion. |
В тех случаях, когда на заседаниях Объединенного надзорного комитета обсуждаются вопросы, касающиеся безопасности, в них участвует Командующий силами ВСБА в качестве члена, не имеющего права голоса. |