Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенного

Примеры в контексте "Joint - Объединенного"

Примеры: Joint - Объединенного
Firstly through the mechanism of the Joint Advisory Committee and its working groups mandated by the provisions of the staff rules. Во-первых, через механизм Объединенного консультативного комитета и его рабочей группы, созданный согласно поло-жениям правил о персонале.
The UNON Ombudsman's main function is to mediate and attempt reconciliation between the parties before a grievance is formalized before the Joint Appeals Board. Основная функция омбудсмена ЮНОН состоит в посредничестве и попытках примирить стороны до официальной передачи дела на рассмотрение Объединенного апелляционного совета.
High-level consultations were under way to lay the groundwork for the next meeting of the Joint Committee. В настоящее время проводятся на высоком уровне консультации с целью подготовить почву для работы следующего заседания объединенного комитета.
It would also have financial repercussions for the Joint Staff Pension Fund and staff-related costs. Оно будет также иметь финансовые последствия для Объединенного пенсионного фонда персонала и расходов, связанных с персоналом.
It requested its bureau and the Joint Committee Steering Committee to consider whether this activity could be intensified and possibly made more normative. Он просил свое бюро и Руководящий орган Объединенного комитета рассмотреть возможность интенсификации этой деятельности и придания ей более нормативного характера.
The results have been included in the tabular presentation of the Joint Committee's programme. Они были включены в программу Объединенного комитета, представленную в табличном формате.
It is common practice for the Joint Committee to continuously review its methods of work and see where improvements are possible or required. Для Объединенного комитета является обычной практикой периодически проводить обзор своих методов работы с целью выяснения того, что можно или необходимо улучшить.
This issue is being negotiated with the authorities through the Joint Coordinating Committee process. С властями ведутся переговоры по этому вопросу в рамках Объединенного консультативного комитета.
The Joint Security Committee reconvened in Monrovia between 25 and 28 September to further work on implementation of the recommendations. 25 и 28 сентября в Монровии состоялось очередное заседание объединенного комитета безопасности, посвященное дальнейшей работе над выполнением рекомендаций.
Alternative A will be included in the contract if the elected Director-General becomes a participant in the United Nations Joint Staff Pension Fund. Вариант А будет включен в контракт, если избранный Генеральный директор станет участником Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
The Joint Committee documents, including the draft programme of work and the review of the three subject areas are all on the website. Документы Объединенного комитета, включая проект программы работы и обзор трех предметных областей, размещены на веб-сайте.
The Committee highlighted the importance of such statements, as they are determinant factors in priority setting for future Joint Committee activities. Комитет отметил важность сообщений, так как они являются определяющими факторами в процессе установления приоритетов будущей деятельности Объединенного комитета.
FAO is inviting the colleagues of the Joint Committee and others to prepare papers to be presented at the Congress. ФАО предлагает коллегам из Объединенного комитета и другим участникам подготовить доклады, которые будут представлены на Конгрессе.
It is noteworthy that many of the Joint Committee's contributions have been in the social field. Следует отметить, что многие из мероприятий Объединенного комитета, осуществляемые по этой линии, затрагивают социальные аспекты.
This document contains the draft programme of work of the Joint Committee and the mandates of its teams of specialists (TOS). Настоящий документ содержит проект программы работы Объединенного комитета и мандаты его группы специалистов (ГС).
Presented paper at "Forestry Meets the Public" Joint Committee seminar, 2001. Представление документа на семинаре "Леса и общественность" Объединенного комитета в 2001 году.
Mr. D. McAree underlined the importance of the Joint Committee work in addressing the challenges facing the forestry sector today. Г-н Д. Макари подчеркнул важность работы Объединенного комитета по решению проблем, стоящих сегодня перед лесным сектором.
The Joint Committee had improved its visibility by taking up activities on social aspects of forestry. Деятельность Объединенного комитета стала более заметной за счет реализации мероприятий в области социальных аспектов лесного хозяйства.
EFI has currently rather few activities that related closely to the Joint Committee's field of interest. В настоящее время ЕЛИ проводит довольно мало мероприятий, которые бы представляли непосредственный интерес для Объединенного комитета.
The bureaux called on the three organizations to make a permanent and transparent commitment in support to the effective work by the Joint Committee. Бюро призвали эти три организации взять на себя постоянные и транспарентные обязательства в отношении поддержки эффективной работы Объединенного комитета.
The importance of a balanced participation in Joint Committee activities between Western European countries and CITs was also discussed in general. Также был обсужден и вопрос о важности обеспечения сбалансированного участия в деятельности Объединенного комитета западноевропейских стран и СПП.
The Government is committed to negotiating through a Joint Parliament Select Committee, created as part of bipartisan effort to reach agreement. Правительство взяло на себя обязательство вести переговоры с помощью Объединенного парламентского специального комитета, созданного в рамках двухпартийных усилий по достижению договоренности.
The host country will organise a presentation on Forestry in the Netherlands, following a standing tradition at Joint Committee sessions. Принимающая страна, следуя традиционной практике сессий Объединенного комитета, выступит с сообщением о лесном хозяйстве Нидерландов.
Contribution from the Joint Research Centre (EC-JRC) on soil loss by erosion. Документ Объединенного исследовательского центра (ОИЦ-ЕС) по проблеме потери почв в результате эрозии.
Some polling staff decided to halt voting until they could receive clarification from the Joint Electoral Management Body. Некоторые сотрудники избирательных участков приняли решение остановить голосование и ждать соответствующих разъяснений от Объединенного органа по управлению избирательным процессом.